Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 25SHLOKA: 54
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 25

ततो अथ तम् वालिनम् अग्र्य पौरुषम् प्रकाशम् इक्ष्वाकु वर इषुणा हतम् ।
प्रदीप्य दीप्त अग्नि सम ओजसम् तदा स लक्ष्मणम् रामम् उपेयवान् हरिः ॥ ॥४-२५-५४॥

Tato atha tam vālinam agrya pauruṣam Prakāśam ikṣvāku vara iṣuṇā hatam । Pradīpya dīpta agni sama ojasam tadā Sa lakṣmaṇam rāmam upeyavān hariḥ ॥ ॥4-25-54॥

Translation

Having cremated Vali—who possessed foremost valor, was radiant, equal in splendor to a blazing fire, and was killed by the arrow of the best of Ikshvakus—the monkey (Sugriva) approached Rama, who was with Lakshmana.

हिंदी अनुवाद

इक्ष्वाकु वंश के श्रेष्ठ (राम) के बाण से मारे गए, महान पौरुष वाले और प्रदीप्त अग्नि के समान ओजस्वी उस वाली का दाह संस्कार करके, वह हरि (सुग्रीव) तब लक्ष्मण सहित राम के पास आया।


English Commentary

This concluding verse of Sarga 25 summarizes the event. It reiterates Vali's majesty—comparing his energy to "blazing fire" and acknowledging his death by the "best of Ikshvakus." The act of cremation ("Pradīpya") is the closure of the Vali era. Sugriva returning to Rama and Lakshmana signals the shift in focus from the funeral ground back to the alliance and the future governance of Kishkindha.

हिंदी टीका

यह सर्ग 25 का अंतिम श्लोक है। इसमें वाली के गुणों (अग्र्य पौरुषम्, अग्नि सम ओजसम्) को फिर से याद किया गया है, जो यह पुष्टि करता है कि राम ने किसी साधारण वानर को नहीं, बल्कि एक महायोद्धा को मारा था। अंतिम संस्कार पूर्ण होने के बाद, सुग्रीव राम के पास लौटते हैं, जो अब अगले चरण (राज्याभिषेक) का संकेत है। 'हरि' शब्द यहाँ सुग्रीव के लिए प्रयुक्त है।