Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 26SHLOKA: 1
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 26

ततः शोक अभिसंतप्तम् सुग्रीवम् क्लिन्न वासनम् ।
शाखा मृग महामात्राः परिवार्य उपतस्थिरे ॥ ॥४-२६-१॥

Tataḥ śoka abhisantaptam sugrīvam klinna vāsanam । Śākhā mṛga mahāmātrāḥ parivārya upatasthire ॥ ॥4-26-1॥

Translation

Then, the chief ministers of the monkeys surrounded and attended upon Sugriva, who was tormented by grief and wearing wet clothes.

हिंदी अनुवाद

तदनंतर, शोक से संतप्त और (स्नान के कारण) गीले वस्त्र पहने हुए सुग्रीव को वानरों के प्रमुख मंत्रियों ने घेर लिया और उनके पास खड़े हो गए।


English Commentary

This verse sets the scene immediately after the water rites. Sugriva is described as "klinna vāsanam" (wet-clothed), a realistic detail following the ritual bath in the river. The ministers ("mahamatrah") surrounding him signifies the transfer of loyalty. While Sugriva is still grieving, the state machinery is already aligning around him, looking for direction now that the throne is vacant.

हिंदी टीका

यह दृश्य नदी तट का है जहाँ जलांजलि देने के बाद सबके वस्त्र गीले ('क्लिन्न वासनम्') हैं। गीले वस्त्र अंतिम संस्कार की शुद्धि प्रक्रिया का हिस्सा हैं। मंत्री (शाखा मृग महामात्राः) सुग्रीव को घेर लेते हैं, जो यह दर्शाता है कि सत्ता का हस्तांतरण शुरू हो चुका है। वे अब सुग्रीव को अपने नए नेता के रूप में देख रहे हैं और अगले आदेश की प्रतीक्षा कर रहे हैं।