Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 27SHLOKA: 36
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 27

न हि अव्यवसितः शत्रुम् राक्षसम् तम् विशेषतः ।
समर्थः त्वम् रणे हन्तुम् विक्रमैः जिह्म कारिणम् ॥ ॥४-२७-३६॥

Na hi avyavasitaḥ śatrum rākṣasam tam viśeṣataḥ । Samarthaḥ tvam raṇe hantum vikramaiḥ jihma kāriṇam ॥ ॥4-27-36॥

Translation

For indeed, without resolve, you will not be able to kill in battle through your valor that enemy demon, especially one who acts deceitfully.

हिंदी अनुवाद

क्योंकि, बिना उद्योग (दृढ़ निश्चय) किए आप उस शत्रु राक्षस (रावण) को, विशेषकर जो कपटपूर्ण कार्य करता है, युद्ध में अपने पराक्रम से मारने में समर्थ नहीं हो सकेंगे।


English Commentary

Lakshmana concludes his exhortation with a strategic reality check. Ravana is a jihma kāriṇam (one who acts swiftly/crookedly/deceitfully). To defeat such a foe, mere strength is not enough; one needs vyavasāya (unwavering resolve/industry). If Rama remains avyavasitaḥ (lacking resolve/passive due to grief), victory will be impossible. Sorrow makes one vulnerable; resolve makes one invincible.

हिंदी टीका

यह श्लोक लक्ष्मण के तर्क का निष्कर्ष है। रावण 'जिह्म कारिणम्' (कुटिल/कपटी) है। ऐसे शत्रु को केवल पराक्रम से नहीं, बल्कि सक्रियता और निरंतर 'व्यवसाय' (प्रयत्न) से ही हराया जा सकता है। शोक करने से 'अव्यवसित' (निश्चयहीन/शिथिल) होने का खतरा है, जिससे रावण को नहीं जीता जा सकेगा।