Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 27SHLOKA: 42
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 27

वाच्यम् यद् अनुरक्तेन स्निग्धेन च हितेन च ।
सत्य विक्रम युक्तेन तद् उक्तम् लक्ष्मण त्वया ॥ ॥४-२७-४२॥

Vācyam yad anuraktena snigdhena ca hitena ca । Satya vikrama yuktena tad uktam lakṣmaṇa tvayā ॥ ॥4-27-42॥

Translation

O Lakshmana! You have spoken exactly what ought to be spoken by one who is loving, affectionate, well-wishing, and endowed with true valor.

हिंदी अनुवाद

हे लक्ष्मण! एक प्रेमी, स्नेही, हितैषी और सत्य-पराक्रमी व्यक्ति को जो कहना चाहिए, तुमने वही कहा है।


English Commentary

Rama validates Lakshmana’s counsel by listing the qualities of an ideal advisor: devotion (anurakta), affection (snigdha), concern for welfare (hita), and true valor (satya vikrama). Rama affirms that Lakshmana embodies all these traits. By stating that Lakshmana spoke 'what ought to be spoken,' Rama signals his acceptance of the plan to wait out the rainy season.

हिंदी टीका

श्रीराम लक्ष्मण के गुणों की पुष्टि करते हैं। लक्ष्मण के वचनों में चार तत्व थे—प्रेम (अनुरक्त), स्नेह (स्निग्ध), हित-कामना और सत्य-पराक्रम। अर्थात, लक्ष्मण की सलाह केवल भावनात्मक सांत्वना नहीं थी, बल्कि उसमें एक वीर का यथार्थवादी दृष्टिकोण भी था। श्रीराम स्वीकार करते हैं कि लक्ष्मण का कथन पूर्णतः उचित है।