Srimad Valmiki Ramayana

न हि धर्मार्थ सिद्ध्यर्थम् पानम् एवम् प्रशस्यते ।
पानात् अर्थस्य कामः च धर्मः च परिहीयते ॥४-३३-४६॥
na hi dharmārtha siddhyartham pānam evam praśasyate |
pānāt arthasya kāmaḥ ca dharmaḥ ca parihīyate ॥4-33-46॥
Translation
Drinking in such a manner is certainly not praised for the attainment of Dharma (duty) and Artha (wealth). Through drinking, Artha, Kama, and Dharma are all destroyed.
हिंदी अनुवाद
धर्म और अर्थ की सिद्धि के लिए इस प्रकार मदिरा-पान की प्रशंसा नहीं की जाती। मदिरा पीने से अर्थ, काम और धर्म—तीनों की हानि होती है।
English Commentary
Lakshmana assumes the role of a moral instructor, citing the deleterious effects of addiction on the Trivarga (the three goals of life). While Kama (pleasure) is a legitimate goal, Lakshmana argues that excessive drinking ('panam') is counterproductive even to that, as it eventually destroys the capacity for enjoyment along with duty (Dharma) and prosperity (Artha). This elevates his complaint from a personal grievance to a critique of Sugriva’s lifestyle, suggesting that the monkey king is currently unfit to rule or lead a campaign.
हिंदी टीका
यह श्लोक एक 'सुभाषित' (नीति वचन) की तरह है। लक्ष्मण यहाँ एक नैतिक शिक्षक की भूमिका में हैं। वे कहते हैं कि राजा का लक्ष्य त्रिवर्ग (धर्म, अर्थ, काम) की प्राप्ति है, किन्तु अनियंत्रित मदिरापान इन तीनों का नाश करता है। 'धर्म' का नाश होता है क्योंकि कर्तव्य भूल जाता है, 'अर्थ' का नाश होता है क्योंकि मित्र और राज्य के कार्य छूट जाते हैं, और 'काम' (इच्छा पूर्ति) भी अंततः नष्ट हो जाता है क्योंकि शक्ति क्षीण हो जाती है। यह सुग्रीव के व्यवहार पर एक दार्शनिक और व्यावहारिक आक्षेप है।