Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 37SHLOKA: 27
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 37

ये तु त्वरयितुम् याता वानराः सर्व वानरान् ।
ते वीरा हिमवत् शैले ददृशुः तम् महाद्रुमम् ॥४-३७-२७॥

ye tu tvarayitum yātā vānarāḥ sarva vānarān |
te vīrā himavat śaile dadṛśuḥ tam mahādrumam ॥4-37-27॥

Translation

Those heroic monkeys who had gone to hurry up all the other monkeys saw, (on their return), that great tree on the Himavat (Himalaya) mountain.

हिंदी अनुवाद

जो वीर वानर (दूत) सभी वानरों को शीघ्रता से बुलाने के लिए गए थे, उन्होंने (लौटते समय) हिमालय पर्वत पर उस विशाल वृक्ष को देखा।


English Commentary

The narrative focus shifts to the messengers dispatched by Sugriva. Having executed their orders to mobilize the troops, they are now on their return journey. They spot a "great tree" on the Himalayas. This is not random scenery but a specific landmark with mythological significance (explained in subsequent verses). It shows that the Vanara messengers, despite their haste ("tvarayitum"), are observant of sacred geography. This pause in the narrative builds anticipation and adds a layer of spiritual context to their journey, linking the current mission with ancient divine events.

हिंदी टीका

अब कथा का दृश्य उन दूतों पर केंद्रित होता है जिन्हें सुग्रीव ने दिशा-दिशा में भेजा था। अपना कार्य पूर्ण कर लौटते समय वे हिमालय पर एक विशेष 'महाद्रुमम्' (विसाल वृक्ष) को देखते हैं। यह केवल एक पेड़ नहीं, बल्कि एक पौराणिक स्थल-चिह्न है। दूतों का हिमालय पर रुकना यह दर्शाता है कि वे केवल आज्ञापालक नहीं, बल्कि जिज्ञासु और अवसर का लाभ उठाने वाले बुद्धिमान प्राणी हैं। वे अपनी लंबी यात्रा के दौरान महत्वपूर्ण तीर्थों और स्थानों का अवलोकन कर रहे हैं, जो उनकी संस्कृति और धर्म के प्रति जागरूकता को दिखाता है।