Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 38SHLOKA: 20
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 38

निषण्णम् तम् ततो दृष्ट्वा क्षितौ रामो अब्रवीत् ततः ।
धर्मम् अर्थम् च कामम् च काले यः तु निषेवते ॥ ॥४-३८-२०॥

Niṣaṇṇam tam tato dṛṣṭvā kṣitau rāmo abravīt tataḥ । Dharmam artham ca kāmam ca kāle yaḥ tu niṣevate ॥ ॥4-38-20॥

Translation

Seeing him seated on the ground, Rama then spoke to him: "He who pursues Dharma (virtue), Artha (wealth), and Kama (pleasure) at the appropriate times..."

हिंदी अनुवाद

सुग्रीव को जमीन पर बैठा देख, राम ने उनसे कहा: "जो (राजा) धर्म, अर्थ और काम का उचित समय पर सेवन करता है..." (अगले श्लोक में जारी)।


English Commentary

Seeing Sugriva seated humbly on the ground ('Kshitau'), Rama initiates a discourse on governance and ethics. This is a crucial moment of mentorship. Rama introduces the concept of the 'Purusharthas' (specifically the Trivarga: Duty, Wealth, and Pleasure). The emphasis is on 'Kale'—the right timing. Rama implies that a successful king must balance these three aspects. By starting with this philosophical foundation, Rama prepares to gently admonish Sugriva for his recent imbalance (focusing solely on pleasure) without being harsh, framing it as universal wisdom rather than direct accusation.

हिंदी टीका

सुग्रीव शिष्टाचार वश जमीन पर बैठ गए (यद्यपि वे राजा थे)। राम अब एक गुरु या बड़े भाई की भूमिका में सुग्रीव को 'राजधर्म' का उपदेश देते हैं। यहाँ भारतीय दर्शन के 'त्रिवर्ग' (धर्म, अर्थ, काम) का उल्लेख है। राम का कहना है कि जीवन की सफलता इन तीनों के संतुलन में है। किसी एक का भी, विशेषकर 'काम' (भोग-विलास) का, यदि अनुचित समय पर या अत्यधिक सेवन किया जाए, तो वह विनाशकारी होता है। यह सुग्रीव के लिए एक सौम्य चेतावनी है क्योंकि वे पिछले महीनों में केवल 'काम' में लिप्त थे।