Srimad Valmiki Ramayana

कोटि सहस्रैः दशभिः श्रीमान् परिवृतः तदा ।
वीरः शतबलिः नाम वानरः प्रत्यदृश्यत ॥ ॥४-३९-१४॥
koṭi sahasraiḥ daśabhiḥ śrīmān parivṛtaḥ tadā । vīraḥ śatabaliḥ nāma vānaraḥ pratyadṛśyata ॥ ॥4-39-14॥
Translation
Then, the glorious and heroic Vanara named Shatabali appeared, surrounded by ten thousand crores of warriors.
हिंदी अनुवाद
तब दस हजार करोड़ वानरों से घिरे हुए श्रीमान और वीर 'शतबलि' नाम के वानर दिखाई दिए।
English Commentary
This verse introduces the arrival of the commander Shatabali. The mention of "ten thousand crores" is a poetic device common in Itihasa literature to denote an uncountable, massive force. Shatabali is described as Shrikan (glorious) and Vira (heroic), highlighting his status and martial prowess. His immediate response to Sugriva’s command signifies the unity among the Vanara tribes. The sheer scale of his army reassures Rama and Lakshmana of Sugriva's capability to fulfill his promise of searching for Sita. Shatabali represents the northern faction of the Vanaras, known for their strength and discipline.
हिंदी टीका
यहाँ वानर सेनापति शतबलि के आगमन का वर्णन है। महर्षि वाल्मीकि ने संख्याओं का उपयोग सेना की विशालता और भव्यता को दर्शाने के लिए किया है। 'कोटि सहस्रैः दशभिः' का अर्थ अत्यधिक विशाल संख्या से है, जो सुग्रीव के आह्वान पर एकत्रित हुए थे। शतबलि एक अत्यंत पराक्रमी यूथप (सेनापति) हैं, जो सुग्रीव के प्रति निष्ठावान हैं। यह श्लोक यह स्पष्ट करता है कि सुग्रीव का प्रभाव केवल किष्किन्धा तक सीमित नहीं था, बल्कि दूर-दराज के क्षेत्रों के शक्तिशाली वानर भी उनके आदेश को शिरोधार्य करते थे। शतबलि का आगमन राम के कार्य के प्रति वानर समाज की सामूहिक प्रतिबद्धता को दर्शाता है।