Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 39SHLOKA: 21
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 39

महा अचल निभैः घोरैः पनसो नाम यूथपः ।
आजगाम महावीर्यः तिसृभिः कोटिभिः वृतः ॥ ॥४-३९-२१॥

mahā acala nibhaiḥ ghoraiḥ panaso nāma yūthapaḥ । ājagāma mahāvīryaḥ tisṛbhiḥ koṭibhiḥ vṛtaḥ ॥ ॥4-39-21॥

Translation

The commander named Panasa, of great valor, arrived surrounded by three crores of terrible Vanaras who resembled huge mountains.

हिंदी अनुवाद

महान पर्वत के समान आकार वाले भयंकर वानरों के साथ, महावीर्यवान 'पनस' नाम के यूथप तीन करोड़ वानरों से घिरे हुए आ पहुंचे।


English Commentary

Panasa, a key general (Yuthapa), arrives with three crores of warriors. His troops are compared to Maha Acala (great mountains) and described as Ghora (terrible or formidable). This suggests a division of heavy infantry—warriors who rely on sheer mass and crushing power rather than just speed. Panasa is a recurring figure who plays a significant role in the advisory councils of the Vanaras. The specific mention of "three crores" (a relatively precise number compared to "thousands of crores") might suggest a specific elite corps under his direct command, known for their mountain-like resilience.

हिंदी टीका

यूथप 'पनस' का आगमन यहाँ वर्णित है। पनस एक प्रमुख सेनापति हैं जो बाद के युद्ध में भी सक्रिय दिखाई देते हैं। उनके साथ आए सैनिकों की तुलना 'महा अचल' (विशाल पर्वतों) से की गई है, जो उनके शारीरिक आकार और स्थिरता को दर्शाती है। 'घोरैः' शब्द बताता है कि वे देखने में डरावने और युद्ध में क्रूर हैं। यद्यपि उनकी संख्या (तीन करोड़) अन्य यूथपों की तुलना में कम प्रतीत हो सकती है, परन्तु उनके सैनिकों की गुणवत्ता और शक्ति (पर्वत समान) उस संख्या की भरपाई कर देती है। पनस सुग्रीव के अत्यंत विश्वसनीय मंत्रियों में से एक माने जाते हैं।