Srimad Valmiki Ramayana

ततो रक्तजलम् भीमम् लोहितम् नाम सागरम् ।
गत्वा प्रेक्ष्यथ ताम् चैव बृहतीम् कूटशाल्मलीम् ॥४-४०-३९॥
tato raktajalam bhīmam lohitam nāma sāgaram । gatvā prekṣyatha tām caiva bṛhatīm kūṭaśālmalīm ॥4-40-39॥
Translation
Then, having gone to the terrible ocean named Lohita (The Red Ocean) with red waters, you will see the gigantic Kuta-Shalmali tree.
हिंदी अनुवाद
तदनन्तर लाल जल वाले भयानक 'लोहित' (लाल) सागर पर जाकर तुम उस विशाल 'कूटशाल्मली' वृक्ष को देखोगे।
English Commentary
The expedition reaches the Lohita Sagara (The Red Ocean). This could mythologically refer to a sea of blood or historically to a sea discolored by coral, red algae, or silt (perhaps linking to ancient perceptions of the seas east of Asia). The landmark here is the Brihatim Kuta-shalmalim—a colossal Shalmali (silk-cotton) tree. In Hindu cosmology, specific giant trees often mark the center of vast islands (Dvipas). The Kuta-Shalmali is depicted as a massive structure, serving as a pivotal navigational beacon in the endless expanse of the red waters. It represents the distinct flora of this mythical eastern frontier.
हिंदी टीका
यहाँ एक विशिष्ट सागर 'लोहित सागर' का नाम आता है। 'लोहित' का अर्थ लाल है। यह आधुनिक 'यलो सी' (Yellow Sea) या किसी ऐसे समुद्री क्षेत्र का संदर्भ हो सकता है जहाँ शैवाल (algae bloom) या खनिजों के कारण पानी लाल/पीला दिखता हो। वहाँ 'कूटशाल्मली' का एक विशाल वृक्ष है। पुराणों में शाल्मली (सेमल) का वृक्ष एक द्वीप का प्रतीक भी है (शाल्मली द्वीप)। 'कूट' का अर्थ शिखर भी होता है, तो यह एक वृक्ष के आकार का पर्वत या एक विशाल वृक्ष हो सकता है जो उस क्षेत्र का लैंडमार्क (पहचान चिह्न) है। यह गरुड़ और अन्य पक्षियों का विश्राम स्थल माना जाता है।