Srimad Valmiki Ramayana

जलोदम् सागरम् शीघ्रम् सर्व भूत भयावहम् ।
तत्र तत् कोपजम् तेजः कृतम् हयमुखम् महत् ॥ ॥४-४०-४८॥
Jalodam sāgaram śīghram sarva bhūta bhayāvaham । Tatra tat kopajam tejaḥ kṛtam hayamukham mahat ॥ ॥4-40-48॥
Translation
You will quickly reach the Jaloda (Fresh Water Ocean), which is terrifying to all living beings. There resides that great fire known as 'Hayamukha' (Horse-Face), born of wrath.
हिंदी अनुवाद
(क्षीर सागर के बाद) तुम शीघ्र ही 'जलोद' (शुद्ध जल का सागर) देखोगे, जो सभी प्राणियों के लिए भय उत्पन्न करने वाला है। वहाँ क्रोध से उत्पन्न वह महान तेज 'हयमुख' (घोड़े के मुख वाला बड़वानल) स्थित है।
English Commentary
The geography shifts from the Milk Ocean to the Jaloda (Ocean of Sweet Water). Despite containing fresh water, it is described as terrifying (bhayavaham) because it houses the Hayamukha (Horse-Face) or Vadavanala (Submarine Fire). In Hindu mythology, this fire consumes the ocean water to prevent it from overflowing and drowning the earth. It is described as 'born of wrath' (kopajam tejah), referring to its origin from the anger of Sage Aurva. This represents the elemental force of destruction contained within preservation, a dangerous landmark the Vanaras must witness.
हिंदी टीका
यहाँ वातावरण में भारी बदलाव आता है। शांत क्षीर सागर के बाद 'जलोद' सागर है। यद्यपि यह मीठे जल का सागर है, फिर भी यह 'भयावह' है क्योंकि यहाँ 'हयमुख' या 'बड़वानल' स्थित है। पौराणिक कथाओं के अनुसार, यह अग्नि महर्षि और्व के क्रोध से उत्पन्न हुई थी और इसे समुद्र में स्थापित किया गया था ताकि यह सृष्टि को भस्म न कर दे, बल्कि समुद्र का जल पीकर उसे संतुलित रखे। यह अग्नि घोड़े के मुख के आकार की है और निरंतर जलती रहती है।