Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 40SHLOKA: 53
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 40

त्रिशिराः कांचनः केतुः तालः तस्य महात्मनः ।
स्थापितः पर्वतस्य अग्रे विराजति स वेदिकः ॥ ॥४-४०-५३॥

Triśirāḥ kāñcanaḥ ketuḥ tālaḥ tasya mahātmanaḥ । Sthāpitaḥ parvatasya agre virājati sa vedikaḥ ॥ ॥4-40-53॥

Translation

A golden palm tree with three branches serves as the standard (flagstaff) of that Great Soul. Established on an altar at the peak of the mountain, it shines resplendently.

हिंदी अनुवाद

उन महात्मा (अनंत) की ध्वजा के रूप में एक स्वर्ण का ताड़ (खजूर) का वृक्ष, जिसकी तीन शाखाएं (सिरे) हैं, पर्वत के अग्रभाग पर एक वेदी पर स्थापित है और सुशोभित हो रहा है।


English Commentary

This verse describes the emblem or standard (ketu) of Ananta: the Golden Palm Tree (Kanchana Tala). The detail of it having 'three heads' or branches (trishirah) is iconographically specific to the Taladhvaja (Palm Banner) associated with Lord Sankarshana/Balarama. It is placed on a vedika (altar/platform), signifying its sacred nature. For the Vanaras, this serves as a massive, shining geographical marker—a golden beacon atop a golden mountain—signaling that they have reached the abode of the Cosmic Serpent.

हिंदी टीका

यह श्लोक शेषनाग (संकर्षण) के चिह्न 'तालध्वज' का वर्णन करता है। यह ताड़ का वृक्ष सोने का बना है और इसकी तीन शाखाएं (त्रिशिराः) हैं। 'स वेदिकः' का अर्थ है कि यह एक वेदी या चबूतरे पर स्थापित है, जो इसे एक पूजनीय प्रतीक बनाता है। यह तालध्वज पूर्व दिशा की अंतिम सीमाओं में से एक है और यह दर्शाता है कि यह क्षेत्र भगवान अनंत के अधिकार क्षेत्र में है। यह दिशा निर्देश के रूप में एक स्पष्ट 'लैंडमार्क' है जिसे वानर दूर से ही पहचान सकते हैं।