Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 40SHLOKA: 57
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 40

तत्र योजन विस्तारम् उच्छ्रितम् दश योजनम् ।
शृंगम् सौमनसम् नाम जातरूपमयम् ध्रुवम् ॥ ॥४-४०-५७॥

Tatra yojana vistāram ucchritam daśa yojanam । Śṛṅgam saumanasam nāma jātarūpamayam dhruvam ॥ ॥4-40-57॥

Translation

On that mountain, there is a peak named Saumanasa, one Yojana in width and ten Yojanas in height. It is made of gold and is eternal (immovable).

हिंदी अनुवाद

उस पर्वत पर एक योजन चौड़ा और दस योजन ऊँचा, 'सौमनस' नाम का एक शिखर है। वह भी पूरी तरह सोने का बना है और 'ध्रुव' (अचल/नित्य) है।


English Commentary

This verse zooms in on a specific landmark upon the massive Udaya mountain: a peak named Saumanasa (Pleasing to the Mind). Its dimensions (10 Yojanas high) and composition (gold) are reiterated. The key descriptor here is Dhruvam, meaning firm, stable, or eternal. This implies that the Saumanasa peak is a permanent fixture in the cosmic geography, unaffected by the usual cycles of creation and destruction, serving as an anchor for the events described in the subsequent verse.

हिंदी टीका

उदय पर्वत के ऊपर एक विशिष्ट शिखर है जिसका नाम 'सौमनस' है। 'सौमनस' का अर्थ है 'मन को सुख देने वाला'। इसकी ऊँचाई दस योजन बताई गई है। इसे 'ध्रुवम्' कहा गया है, जिसका अर्थ है 'स्थिर' या 'शाश्वत'। यह शब्द इंगित करता है कि प्रलय या कल्प के अंत में भी इस शिखर का नाश नहीं होता। यह वही पवित्र स्थान है जिसका पौराणिक महत्व अगले श्लोक में बताया जाएगा। सुग्रीव वानरों को भूगोल की बारीकियाँ समझा रहे हैं ताकि वे स्थान को ठीक से पहचान सकें।