Srimad Valmiki Ramayana

अयोमुखः च गंतव्यः पर्वतो धातु मण्डितः ।
विचित्र शिखरः श्रीमान् चित्र पुष्पित काननः ॥ ॥४-४१-१३॥
ayomukhaḥ ca gantavyaḥ parvato dhātu maṇḍitaḥ |
vicitra śikharaḥ śrīmān citra puṣpita kānanaḥ ॥4-41-13॥
Translation
You must go to the mountain named Ayomukha, which is rich in ores and minerals. That glorious mountain has wonderful peaks and forests with variegated flowers.
हिंदी अनुवाद
(वहाँ से) अयोमुख नामक पर्वत पर जाना चाहिए, जो अनेक प्रकार की धातुओं (खनिजों) से सुशोभित है। वह श्रीसंपन्न पर्वत विचित्र शिखरों वाला है और वहाँ के वन विविध प्रकार के फूलों से लदे रहते हैं।
English Commentary
Sugriva directs the Vanaras to a specific landmark: Mount Ayomukha. The description is vivid and geological; it is "rich in ores" (dhatu manditah), indicating a mineral-rich zone. The aesthetic description—"wonderful peaks" and "forests with variegated flowers"—serves two purposes. First, it acts as a visual guide for the search party to identify the correct mountain. Second, it highlights the lush, tropical biodiversity of the region. A mountain with such complex terrain (wonderful/strange peaks) and dense flowering forests would be a prime location for concealing a captive, making it a necessary stop in their expedition.
हिंदी टीका
'अयोमुख' पर्वत का वर्णन एक प्राकृतिक संपदा से भरपूर स्थान के रूप में किया गया है। 'धातु मण्डितः' का अर्थ है कि यह पर्वत खनिजों और अयस्कों से समृद्ध है, जो इसकी भौगोलिक विशेषता बताता है। 'विचित्र शिखरः' और 'चित्र पुष्पित काननः' यह बताते हैं कि यह पर्वत न केवल संसाधनों से भरा है, बल्कि देखने में भी अद्भुत और सुंदर है। सुग्रीव वानरों को एक विशिष्ट लैंडमार्क (Landmark) दे रहे हैं ताकि वे मार्ग न भटकें। घने जंगलों और विचित्र चोटियों के कारण यहाँ छिपना आसान हो सकता है, इसलिए इसे जाँच का केंद्र बनाया गया है।