Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 41SHLOKA: 20
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 41

अगस्त्येन अन्तरे तत्र सागरे विनिवेशितः ।
चित्र सानु नगः श्रीमान् महेन्द्रः पर्वतोत्तमः ॥ ॥४-४१-२०॥

agastyena antare tatra sāgare viniveśitaḥ |
citra sānu nagaḥ śrīmān mahendraḥ parvatottamaḥ ॥4-41-20॥

Translation

Inside that ocean, placed there by Sage Agastya, stands the glorious Mahendra mountain, the best of mountains, possessing wonderful peaks.

हिंदी अनुवाद

उस समुद्र के भीतर ऋषि अगस्त्य द्वारा स्थापित, विचित्र शिखरों वाला, शोभा संपन्न और पर्वतों में श्रेष्ठ 'महेन्द्र' पर्वत है।


English Commentary

Sugriva introduces Mount Mahendra, a pivotal landmark in the Ramayana. This is the location from which Hanuman will eventually take his colossal leap. The verse references a legend where Sage Agastya 'placed' or stabilized this mountain within the ocean context. Historically, Mahendra Giri is identified with the Eastern Ghats range ending near the ocean, but in this epic context, it serves as the crucial stepping stone between the mainland and the island across the sea. Its description as 'Parvatottama' (best of mountains) highlights its majestic and sturdy nature, suitable for launching an aerial assault.

हिंदी टीका

यहाँ 'महेन्द्र पर्वत' का परिचय दिया गया है, जो रामायण में एक प्रमुख स्थान है (यहीं से हनुमान जी ने छलांग लगाई थी)। पौराणिक कथाओं के अनुसार, यह पर्वत कभी उड़ सकता था या अस्थिर था, जिसे ऋषि अगस्त्य ने समुद्र में स्थिर (विनिवेशितः) कर दिया। यह पर्वत भारत और लंका के बीच एक सेतु या 'लॉन्च पैड' की तरह कार्य करता है। सुग्रीव इसे 'पर्वतोत्तमः' (पर्वतों में श्रेष्ठ) कहते हैं, जो इसकी भव्यता और सामरिक महत्व को दर्शाता है।