Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 41SHLOKA: 28
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 41

तम् अतिक्रम्य लक्ष्मीवान् समुद्रे शत योजने ।
गिरिः पुष्पितको नाम सिद्ध चारण सेवितः ॥ ॥४-४१-२८॥

tam atikramya lakṣmīvān samudre śata yojane |
giriḥ puṣpitako nāma siddha cāraṇa sevitaḥ ॥4-41-28॥

Translation

Crossing beyond that (area), specifically one hundred yojanas into the ocean, lies the glorious mountain named Pushpitaka, frequented by Siddhas and Charanas.

हिंदी अनुवाद

उस (अंगारका के स्थान/समुद्र) को पार करने पर, समुद्र में सौ योजन की दूरी पर 'पुष्पितक' नाम का शोभायमान पर्वत है, जो सिद्धों और चारणों से सेवित है।


English Commentary

Sugriva continues to map out the oceanic geography. Beyond the initial dangers, he identifies Mount Pushpitaka ('The Flowering One'). Located deep in the ocean, this mountain serves as another landmark. Like Mahendra, it is inhabited by spiritual beings (Siddhas and Charanas), suggesting pockets of sanctity even near Ravana's territory. This implies that nature and spirituality persist even in the vicinity of evil.

हिंदी टीका

सुग्रीव की भूगोल की जानकारी अद्भुत है। वे बताते हैं कि लंका के पास या समुद्र के और भीतर 'पुष्पितक' (फूलों से लदा) नामक एक और पर्वत है। यह स्थान भी सिद्ध और चारणों का निवास है। यह संभवतः उन छोटे द्वीपों या पर्वतों का वर्णन है जो मुख्य भूमि और लंका के आसपास के समुद्री क्षेत्र में फैले थे। 'शत योजने' का संदर्भ यहाँ दूरी या पर्वत के विस्तार के लिए हो सकता है। यह दर्शाता है कि राक्षसों के क्षेत्र में भी कुछ स्थान ऐसे हैं जो पवित्र और सुरक्षित हैं।