Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 41SHLOKA: 32
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 41

अध्वना दुर्विगाहेन योजनानि चतुर्दश ।
ततः तम् अपि अतिक्रम्य वैद्युतो नाम पर्वतः ॥ ॥४-४१-३२॥

Adhvanā durvigāhena yojanāni caturdaśa । Tataḥ tam api atikramya Vaidyuto nāma parvataḥ ॥ ॥4-41-32॥

Translation

After traversing that path of fourteen yojanas which is difficult to navigate, and crossing that mountain as well, there is a mountain named Vaidyuta.

हिंदी अनुवाद

कठिनाई से पार करने योग्य उस चौदह योजन के मार्ग को पार करने के बाद, और उस (सूर्यवान) पर्वत को भी लांघने पर, 'वैद्युत' नामक पर्वत मिलता है।


English Commentary

This verse quantifies the struggle the Vanaras must endure. The path covers fourteen yojanas (an ancient measure of distance) and is described as 'durvigahena,' meaning it is difficult to penetrate or traverse—likely due to dense forests or rugged terrain. This specific detail highlights Sugriva’s intimate knowledge of the topography. After conquering this challenging stretch and crossing the Suryavan mountain, they arrive at Mount Vaidyuta. The name 'Vaidyuta' suggests a connection to lightning or brilliance, hinting at the mountain's appearance or meteorological conditions. Sugriva ensures the Vanaras know exactly how far and how hard they must push themselves.

हिंदी टीका

यह श्लोक वानर सेना के लिए यात्रा की दूरी और कठिनाई को स्पष्ट करता है। 'दुर्विगाहेन' शब्द का प्रयोग बताता है कि मार्ग अत्यंत बीहड़, घना या बाधाओं से भरा है, जहाँ चलना आसान नहीं है। चौदह योजन (प्राचीन माप की एक इकाई) की दूरी तय करना, वह भी दुर्गम रास्ते पर, वानरों के धैर्य और बल की परीक्षा है। इसके बाद 'वैद्युत' पर्वत का उल्लेख है। वैद्युत का अर्थ 'विद्युत से संबंधित' होता है, जो यह संकेत देता है कि यह पर्वत शायद अपनी चमक या वहां गिरने वाली बिजली के कारण इस नाम से जाना जाता होगा। सुग्रीव का भौगोलिक ज्ञान यहाँ अत्यंत सटीक दिखाई देता है।