Srimad Valmiki Ramayana

अगस्त्य भवनम् यत्र निर्मितम् विश्वकर्मणा ।
तत्र योजन विस्तारम् उच्छ्रितम् दश योजनम् ॥ ॥४-४१-३५॥
Agastya bhavanam yatra nirmitam Viśvakarmaṇā । Tatra yojana vistāram ucchritam daśa yojanam ॥ ॥4-41-35॥
Translation
There (on Mount Kunjara) stands the abode of Sage Agastya, built by Vishwakarma. It is one yojana in width and ten yojanas in height.
हिंदी अनुवाद
वहां (कुंजर पर्वत पर) विश्वकर्मा द्वारा निर्मित अगस्त्य मुनि का भवन है, जो एक योजन चौड़ा और दस योजन ऊँचा है।
English Commentary
This verse highlights the immense cultural and geographical significance of Sage Agastya in the southern regions. His abode is not a humble hermitage but a magnificent structure constructed by Vishwakarma, the divine architect of the gods. The dimensions provided—one yojana wide and ten yojanas high—suggest a towering edifice of monumental proportions. Agastya is a pivotal figure in the Ramayana, having aided Rama previously. By identifying this specific landmark, Sugriva provides a clear navigational beacon for the Vanaras. The mention of Vishwakarma emphasizes the supernatural and majestic nature of the sage's residence, situated atop the beautiful Mount Kunjara.
हिंदी टीका
यह श्लोक दक्षिण दिशा में ऋषि अगस्त्य के महत्व को रेखांकित करता है। अगस्त्य मुनि को विंध्याचल को झुकाने और दक्षिण में वैदिक संस्कृति का प्रचार करने के लिए जाना जाता है। उनका भवन सामान्य नहीं है, बल्कि देवताओं के शिल्पी 'विश्वकर्मा' द्वारा निर्मित है। इसकी भव्यता का अनुमान इसके आकार से लगाया जा सकता है—दस योजन ऊँचा और एक योजन चौड़ा। यह स्वर्ण और रत्नों से जड़ित भवन कुंजर पर्वत की शोभा बढ़ाता है। सुग्रीव यहाँ वानरों को एक प्रमुख लैंडमार्क (पहचान चिह्न) बता रहे हैं, जो यह पुष्टि करता है कि वे सही रास्ते पर हैं। यह स्थान तपोबल और दैवीय वास्तुकला का संगम है।