Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 42SHLOKA: 54
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 42

श्रोतव्यम् सर्वम् एतस्य भवद्भिः दिष्ट कारिभिः ।
गुरुः एष महाबाहुः श्वशुरो मे महाबलः ॥४-४२-५४॥

śrotavyam sarvam etasya bhavadbhiḥ diṣṭa kāribhiḥ |
guruḥ eṣa mahābāhuḥ śvaśuro me mahābalaḥ ॥4-42-54॥

Translation

All of you, who execute my orders, must listen to everything he says. This mighty-armed one is my Guru and my extremely powerful father-in-law.

हिंदी अनुवाद

मेरे आदेश का पालन करने वाले आप सभी को इनकी (सुषेण की) हर बात सुननी (माननी) चाहिए। ये महाबाहु मेरे गुरु हैं और मेरे महाबलशाली श्वसुर भी हैं।


English Commentary

In this verse, King Sugriva establishes the chain of command for the search party heading West. By addressing the troops as those who "execute orders," he reminds them of their duty as soldiers. However, the emotional and ethical core of this instruction lies in his description of Sushena. Sugriva refers to Sushena not merely as a commander, but as his "Guru" and "father-in-law" (Sushena is the father of Tara). By highlighting Sushena's strength ("mighty-armed" and "powerful"), Sugriva validates Sushena's capability to lead. This establishes a hierarchy where respect for elders serves as the foundation for military discipline. Sugriva effectively transfers his royal authority to Sushena for the duration of this mission, ensuring that the troops understand that disobeying Sushena would be tantamount to disobeying the King himself. It reflects the Dharmic principle that age and relationship command respect alongside political rank.

हिंदी टीका

यहाँ वानरराज सुग्रीव पश्चिम दिशा में जाने वाले वानर दल को अनुशासन और नेतृत्व का पाठ पढ़ा रहे हैं। यद्यपि सुग्रीव राजा हैं, लेकिन वे भारतीय परंपरा और शिष्टाचार का पालन करते हुए अपने श्वसुर, सुषेण, के प्रति अगाध सम्मान प्रदर्शित कर रहे हैं। सुषेण तारा के पिता हैं और सुग्रीव उन्हें केवल एक सेनापति नहीं, बल्कि 'गुरु' की संज्ञा दे रहे हैं। युद्धनीति में यह आवश्यक है कि सैनिक अपने सेनानायक की आज्ञा का अक्षरशः पालन करें। सुग्रीव सैनिकों को स्पष्ट कर रहे हैं कि सुषेण का आदेश राजा के आदेश के समान ही भारी है। 'दिष्ट कारिभिः' शब्द यह इंगित करता है कि वानर सेना का कर्तव्य केवल राजाज्ञा का पालन करना है, और राजा की आज्ञा यह है कि वे सुषेण के अधीन रहें। यह श्लोक बड़ों के प्रति सम्मान और सैन्य अनुशासन का एक अद्भुत संगम प्रस्तुत करता है।