Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 46SHLOKA: 9
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 46

राज्यम् च सुमहत् प्राप्य ताराम् च रुमया सह ।
मित्रैः च सहितः तत्र वसामि विगत ज्वरः ॥ ॥४-४६-९॥

rājyam ca sumahat prāpya tārām ca rumayā saha |
mitraiḥ ca sahitaḥ tatra vasāmi vigata jvaraḥ ॥4-46-9॥

Translation

"Having obtained that very great kingdom, and Tara along with Ruma, I lived there with my friends, free from anxiety."

हिंदी अनुवाद

"वहाँ विशाल साम्राज्य और रुमा के साथ-साथ तारा (वाली की पत्नी) को प्राप्त करके, मैं मित्रों के साथ चिंता रहित (विगत ज्वर) होकर रहने लगा।"


English Commentary

Sugriva frankly admits to taking over the Sumahat rajyam (very great kingdom) and the wives, including Tara. In the context of Vanara polity, this was likely a succession protocol rather than a harem seizure. He describes his state as Vigata jvarah (fever/anxiety gone)—he had mourned, accepted the loss, and moved on to govern. This period of stability contrasts sharply with the chaos that follows immediately upon Vali's return.

हिंदी टीका

यह श्लोक उस संक्षिप्त अवधि का वर्णन करता है जब सुग्रीव राजा बने। 'तारा' का उल्लेख महत्वपूर्ण है; वानर समाज में विधवा भाभी को पत्नी रूप में स्वीकार करने की प्रथा थी (संरक्षण के लिए)। 'विगत ज्वरः' (बुखार/संताप रहित) का अर्थ है कि अनिश्चितता समाप्त हो गई थी और राज्य में स्थिरता आ गई थी। सुग्रीव ने स्थिति को स्वीकार कर लिया था और शासन संभाल लिया था। यह 'शांति' तूफान से पहले की शांति थी।