Srimad Valmiki Ramayana

ते शारद अभ्र प्रतिमम् श्रीमत् रजत पर्वतम् ।
शृंगवन्तम् दरीवंतम् अधिरुह्य च वानराः ॥ ॥४-४९-१६॥
te śārada abhra pratimam śrīmat rajata parvatam |
śṛṅgavantam darīvaṃtam adhiruhya ca vānarāḥ ॥4-49-16॥
Translation
Those Vanaras climbed a magnificent Silver Mountain (Rajata Parvatam) which resembled an autumn cloud and possessed peaks and caves.
हिंदी अनुवाद
वे वानर शरद ऋतु के बादल के समान (सफेद), शोभायमान, शिखरों और गुफाओं वाले 'रजत पर्वत' (चांदी के पहाड़) पर चढ़ गए।
English Commentary
The narrative zooms in on a specific landmark: the 'Rajata Parvatam' or Silver Mountain. The simile 'Sharada abhra pratimam' (like an autumn cloud) vividly evokes its white, shining appearance against the sky. The presence of 'Shringavantam' (peaks) and 'Darivantam' (caves) makes it a prime candidate for a hideout. This verse adds visual grandeur to the journey, contrasting the dark forests with this shining peak.
हिंदी टीका
खोज के दौरान उन्हें एक विशेष पर्वत मिलता है—'रजत पर्वत' (चांदी का पहाड़)। इसकी उपमा 'शारद अभ्र प्रतिमम्' (शरद ऋतु के सफेद बादलों जैसा) से दी गई है, जो इसकी सुंदरता और ऊँचाई को दर्शाता है। 'श्रीमत्' (श्रीयुक्त/भव्य) विशेषण इसके अलौकिक होने का संकेत देता है। वानर इस उम्मीद में उस पर चढ़ते हैं कि शायद रावण का गुप्त ठिकाना ऐसी ही किसी दुर्लभ जगह पर हो।