Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 49SHLOKA: 5
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 49

विहाय तन्द्रीम् शोकम् च निद्राम् चैव समुत्थिताम् ।
विचिनुध्वम् तथा सीताम् पश्यामो जनक आत्मजाम् ॥ ॥४-४९-५॥

vihāya tandrīm śokam ca nidrām caiva samutthitām |
vicinudhvam tathā sītām paśyāmo janaka ātmajām ॥4-49-5॥

Translation

"Abandoning lethargy, grief, and the sleep that has overcome you, search in such a way that we may see Sita, the daughter of Janaka."

हिंदी अनुवाद

"आलस्य, शोक और आई हुई नींद को त्यागकर आप लोग खोज करें, जिससे हम जनकनन्दिनी सीता को देख सकें।"


English Commentary

Angada acts as a spiritual and operational guide here. He identifies the internal enemies blocking their success: 'Tandrim' (lassitude), 'Shokam' (sorrow/depression over past failure), and 'Nidram' (physical urge to sleep). By commanding them to cast these aside ('Vihaya'), he demands a renewal of will. The focus is shifted from the process of searching to the desired outcome: actually seeing ('Pashyamo') Janaka's daughter.

हिंदी टीका

एक कुशल प्रबंधक की तरह अंगद उन बाधाओं को पहचानते हैं जो सफलता में बाधक हैं—'तन्द्री' (सुस्ती), 'शोक' (विफलता का दुख), और 'निद्रा' (थकान)। वे वानरों को प्रेरित करते हैं कि इन तामसिक वृत्तियों को त्यागकर फिर से प्रयास करें। लक्ष्य केवल खोजना नहीं, बल्कि 'पश्यामो' (देखना/प्राप्त करना) है। यह सकारात्मक दृष्टिकोण (Positive Visualization) है कि यदि हम आलस्य छोड़ें तो हम अवश्य सफल होंगे।