Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 49SHLOKA: 7
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 49

अद्य अपि इदम् वनम् दुर्गम् विचिन्वन्तु वन ओकसः ।
खेदम् त्यक्त्वा पुनः सर्वम् वनम् एतत् विचिन्वताम् ॥ ॥४-४९-७॥

adya api idam vanam durgam vicinvantu vana okasaḥ |
khedam tyaktvā punaḥ sarvam vanam etat vicinvatām ॥4-49-7॥

Translation

"O forest dwellers! Abandoning sorrow (and fatigue), search this difficult forest even today. Search this entire forest again thoroughly."

हिंदी अनुवाद

"हे वनवासियों! खेद (दुख/थकान) को त्यागकर आज फिर इस दुर्गम वन को खोजो। इस पूरे वन को पुनः अच्छी तरह से छान मारो।"


English Commentary

Moving from philosophy to action, Angada instructs them to resume the search immediately ('Adya api' - even today). The command is to abandon 'Khedam' (regret/exhaustion) and re-scan the area. By acknowledging the forest is 'Durgam' (impassable/difficult), he admits the challenge but insists on re-investigation. This persistence is crucial in retrieval missions where clues are often missed in the first pass due to lack of focus.

हिंदी टीका

सिद्धांत समझाने के बाद अंगद तुरंत कार्य (Action) पर आते हैं। 'अद्य अपि' (आज भी) का प्रयोग तात्कालिकता (Urgency) को दर्शाता है। वे चाहते हैं कि वानर पुरानी विफलता ('खेदम्') को भूलकर एक नई शुरुआत (Fresh Start) करें। यद्यपि वन 'दुर्गम्' (कठिन) है, फिर भी प्रयास 'पुनः' (दोबारा) करना होगा। यह पुनरावृत्ति (Iteration) ही खोज का मूल मंत्र है।