Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 5SHLOKA: 29
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 5

शरैः विनिहितम् भूमौ प्रकीर्णम् इव पर्वतम् ।
स तु तद् वचनम् श्रुत्वा राघवस्य आत्मनोहितम् ।
सुग्रीवः परम प्रीतः परमम् वाक्यम् अब्रवीत् ॥ ॥४-५-२९॥

Śaraiḥ vinihitam bhūmau prakīrṇam iva parvatam । Sa tu tad vacanam śrutvā Rāghavasya ātmanohitam । Sugrīvaḥ parama prītaḥ paramam vākyam abravīt ॥ ॥4-5-29॥

Translation

"[You will see him] struck down by arrows on the ground like a shattered mountain." Hearing these beneficial words of Raghava, Sugriva became supremely pleased and spoke these excellent words.

हिंदी अनुवाद

"[बाली को] मेरे बाणों द्वारा जमीन पर ऐसे गिरा हुआ देखोगे जैसे कोई बिखरा हुआ पर्वत हो।" राघव के इन हितकारी वचनों को सुनकर सुग्रीव परम प्रसन्न हुए और यह उत्तम बात बोले।


English Commentary

Rama concludes his vow with the image of Vali falling like a shattered mountain (Prakirnam parvatam), acknowledging Vali's immense size and strength but confirming his defeat. Sugriva’s reaction shifts from terror to supreme joy (Parama preetah). The assurance from a warrior like Rama acts as a balm to his wounded spirit. He immediately responds with gratitude and a strategic request for the future.

हिंदी टीका

राम अपनी बात समाप्त करते हैं—बाली, जो पर्वत जैसा शक्तिशाली है, वह 'प्रकीर्णम् पर्वतम्' (टूटे हुए पहाड़) की तरह धराशायी हो जाएगा। सुग्रीव, जो अब तक कांप रहे थे, राम की इस दृढ़ प्रतिज्ञा को सुनकर 'परम प्रीतः' (अत्यधिक प्रसन्न) हो गए। राम के वचनों ने उनमें नई आशा का संचार किया। अब सुग्रीव एक याचक की नहीं, बल्कि एक भविष्य के राजा की भांति उत्तर देते हैं।