Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 51SHLOKA: 10
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 51

प्रत उवाच हनूमंतम् सर्व भूत हिते रता ।
मयो नाम महातेजा मायावी दानवर्षभः ॥ ॥४-५१-१०॥

prati uvāca hanūmaṃtam sarva bhūta hite ratā । mayo nāma mahātejā māyāvī dānavarṣabhaḥ ॥ ॥4-51-10॥

Translation

She, who was engaged in the welfare of all beings, replied to Hanuman: "There was a highly resplendent and illusion-creating foremost Danava named Maya."

हिंदी अनुवाद

सभी प्राणियों के कल्याण में लगी रहने वाली उस तपस्विनी ने हनुमान जी से कहा—"मय नाम का एक महातेजस्वी और मायावी दानव श्रेष्ठ था।"


English Commentary

The ascetic is characterized as 'sarva bhuta hite rata' (delighting in the welfare of all beings), immediately distinguishing her benevolent nature from the deceptive demons the Vanaras usually encounter. She begins the history of the cave by introducing 'Maya,' the 'Danavarshabha' (bull among Danavas, i.e., the greatest Danava). Maya is the mythological architect of the Asuras, renowned for his 'Maya' (illusionary magic) and 'Tejas' (splendor), establishing the cave's origin as ancient and architecturally divine yet demonic.

हिंदी टीका

यहाँ स्वयंप्रभा का परिचय 'सर्व भूत हिते रता' (सभी प्राणियों के हित में लीन) के रूप में दिया गया है। यह विशेषण अत्यंत महत्वपूर्ण है क्योंकि यह दर्शाता है कि वह राक्षसी प्रवृत्ति की नहीं है, भले ही वह एक असुर-निर्मित भवन की रक्षा कर रही हो। वह 'मय दानव' का इतिहास बताना शुरू करती है। 'दानवर्षभः' (दानवों में बैल समान/श्रेष्ठ) शब्द मय की शक्ति और उच्च स्थिति को दर्शाता है। मय दानव भारतीय पुराणों में वही स्थान रखते हैं जो देवताओं में विश्वकर्मा का है—वे असुरों के महान शिल्पकार थे।