Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 52SHLOKA: 12
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 52

अस्मात् हंसा जल क्लिन्नाः पक्षैः सलिल रेणुभिः ।
कुरराः सारसाः चैव निष्पतन्ति पतत्रिणः ॥ ॥४-५२-१२॥

asmāt haṃsā jala klinnāḥ pakṣaiḥ salila reṇubhiḥ । kurarāḥ sārasāḥ caiva niṣpatanti patatriṇaḥ ॥ ॥4-52-12॥

Translation

"From this (cave), swans, ospreys, and cranes were flying out, wet with water, with drops of water on their wings."

हिंदी अनुवाद

"इस (बिल) से हंस, कुरर (ऑस्प्रे) और सारस पक्षी अपने पंखों पर पानी की बूंदें लिए और जल से भीगे हुए बाहर निकल रहे थे।"


English Commentary

Hanuman explains the logic behind their entry. It was not a reckless act but a calculated risk based on observation. Seeing aquatic birds (swans, cranes) flying out 'jala klinnah' (wet with water) provided undeniable proof of water within the dark void. This detail vindicates the Vanaras—they were not treasure hunters invading a home, but dying creatures following the trail of life-saving water indicated by nature itself.

हिंदी टीका

यह श्लोक हनुमान जी की तर्कशक्ति और 'अनुमान प्रमाण' (Inference) का उत्कृष्ट उदाहरण है। उन्होंने अंधकारमय गुफा में प्रवेश क्यों किया? क्योंकि उन्होंने पक्षियों को 'जल क्लिन्नाः' (जल से भीगे हुए) निकलते देखा। पक्षियों के पंखों पर लगी पानी की बूंदों ('सलिल रेणुभिः') ने यह सिद्ध कर दिया कि अंदर जल का स्रोत है। प्यासे वानरों के लिए यह जीवन का संकेत था। हनुमान जी यह बता रहे हैं कि वे लोभ के कारण नहीं, बल्कि जल की तलाश में तर्क (Logic) का पालन करते हुए अंदर आए।