Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 58SHLOKA: 14
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 58

रामस्य यत् इदम् कार्यम् कर्तव्यम् प्रथमम् मया ।
जरया च हतम् तेजः प्राणाः च शिथिला मम ॥ ॥४-५८-१४॥

Rāmasya yat idam kāryam kartavyam prathamam mayā |
Jarayā ca hatam tejaḥ prāṇāḥ ca śithilā mama ॥4-58-14॥

Translation

Even though my vitality is destroyed by old age and my life breaths are slackened, this work of Rama must be done by me first.

हिंदी अनुवाद

यद्यपि बुढ़ापे ने मेरे तेज को हर लिया है और मेरे प्राण शिथिल हो गए हैं, फिर भी राम का यह कार्य मुझे सबसे पहले करना है।


English Commentary

This verse expresses supreme dedication amidst physical decay. Sampati juxtaposes his failing health ('jaraya hatam tejah' - energy destroyed by age) with his resolve to serve Rama. The phrase 'kartavyam prathamam' (must be done first) indicates prioritization; he places the divine mission above his own survival or comfort. It reflects the ethos that the highest use of a fading life is to contribute to a righteous cause. His vendetta against Ravana aligns perfectly with Rama's cause, giving him a final purpose.

हिंदी टीका

यहाँ 'कर्तव्य परायणता' (Dedication to duty) का भाव है। सम्पाती अपनी मृत्यु के निकट है ('प्राणाः च शिथिला'), लेकिन वह अपने व्यक्तिगत कष्ट से ऊपर 'राम कार्य' को रखता है। 'प्रथमम् मया' (मेरे द्वारा पहले) यह दर्शाता है कि वह इसे प्राथमिकता दे रहा है। यह निस्वार्थ सेवा का आदर्श है—जब शरीर साथ छोड़ रहा हो, तब भी धर्म और परोपकार के लिए अंतिम साँस तक प्रयास करना चाहिए। उसने अपने भाई के हत्यारे (रावण) के विरुद्ध राम की सहायता को अपना जीवन लक्ष्य बना लिया है।