Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 66SHLOKA: 14
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 66

ताम् बलात् आयत श्रोणीम् तनु मध्याम् यशस्विनीम् ।
दृष्ट्वा एव शुभ सर्वान्गीम् पवनः काम मोहितः ॥४-६६-१४॥

tām balāt āyata śroṇīm tanu madhyām yaśasvinīm |
dṛṣṭvā eva śubha sarvāngīm pavanaḥ kāma mohitaḥ ॥4-66-14॥

Translation

Upon merely seeing that illustrious lady of broad hips, slender waist, and beautiful limbs, the Wind God was enchanted by desire.

हिंदी अनुवाद

विस्तृत नितंबों वाली, पतली कमर वाली और सभी अंगों से सुंदर उस यशस्विनी (अंजना) को देखते ही पवन देव काम के वशीभूत (मोहित) हो गए।


English Commentary

The phrase 'drishtva eva' (merely upon seeing) highlights the immediacy of the impact Anjana had on the Wind God. Anjana is referred to as 'yashasvinim' (illustrious), suggesting her appeal lay in her dignified persona as much as her physical form. 'Kama mohitah' (enchanted by desire) signifies the arousal of divine intent for procreation. This attraction is the mechanism of destiny, ensuring the birth of a super-warrior essential for Rama's future mission.

हिंदी टीका

'दृष्ट्वा एव' (देखते ही) वाक्यांश वायु देव पर पड़े तत्काल प्रभाव को दर्शाता है। अंजना को 'यशस्विनीम्' कहा गया है, जो उनके केवल शारीरिक सौंदर्य ही नहीं, बल्कि उनकी कीर्ति और व्यक्तित्व की गरिमा को भी इंगित करता है। 'काम मोहितः' का अर्थ है कि पवन देव के मन में सृजन की इच्छा जागृत हुई। यह घटना दैवीय योजना का हिस्सा है ताकि रामकाज के लिए एक महाबली वानर (हनुमान) का जन्म हो सके, जिसके लिए देवता का मोहित होना आवश्यक था।