Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 67SHLOKA: 37
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 67

शिखराणि महेन्द्रस्य स्थिराणि च महान्ति च ।
येषु वेगम् गमिष्यामि महेन्द्र शिखरेषु अहम् ॥ ॥४-६७-३७॥

Śikharāṇi mahendrasya sthirāṇi ca mahānti ca |
Yeṣu vegam gamiṣyāmi mahendra śikhareṣu aham ॥4-67-37॥

Translation

"...Therefore, I shall generate my speed upon these mighty and stable peaks of Mount Mahendra."

हिंदी अनुवाद

"...अतः मैं महेंद्र पर्वत के इन महान और स्थिर शिखरों पर चढ़कर ही अपने वेग को प्राप्त करूँगा (छलांग लगाऊँगा)।"


English Commentary

Hanuman selects Mount Mahendra specifically for its attributes of being 'sthira' (stable) and 'mahan' (massive). The phrase 'vegam gamish yami' implies gathering the necessary momentum or impulse for the jump. Symbolically, this teaches that any monumental leap—whether physical or spiritual—requires a solid, unshakeable foundation. Hanuman’s calculation emphasizes that executing a great feat requires not just internal strength but also an external support structure that is robust enough to facilitate that strength without collapsing.

हिंदी टीका

हनुमान जी महेंद्र पर्वत को चुनते हैं क्योंकि वह 'स्थिर' और 'महान' है। यहाँ 'वेगम् गमिष्यामि' का अर्थ है गति प्राप्त करना या छलांग के लिए आवश्यक संवेग उत्पन्न करना। आध्यात्मिक दृष्टि से देखा जाए तो, किसी भी बड़ी छलांग (साधना या कार्य) के लिए एक स्थिर आधार (Foundation) की आवश्यकता होती है। हनुमान जी का यह निर्णय हमें सिखाता है कि बड़े लक्ष्यों की प्राप्ति के लिए हमें अपनी नींव मजबूत रखनी चाहिए ताकि हम गिरने के बजाय ऊँचा उठ सकें।