Srimad Valmiki Ramayana

KISHKINDHA KANDASARGA: 8SHLOKA: 17
Srimad Valmiki Ramayana - Kishkindha Kanda - Sarga 8

अहम् विनिकृतो भ्रात्रा चरामि एष भयार्दितः ।
ऋष्यमूकम् गिरि वरम् हृत भार्यः सुदुःखितः ॥ ॥४-८-१७॥

Aham vinikṛto bhrātrā carāmi eṣa bhayārditaḥ |
Ṛṣyamūkam giri varam hṛta bhāryaḥ suduḥkhitaḥ ॥4-8-17॥

Translation

I have been insulted and persecuted by my brother. My wife has been stolen, and I wander this excellent Rishyamuka mountain, tormented by fear and in great sorrow.

हिंदी अनुवाद

मैं अपने भाई (बालि) द्वारा अपमानित और प्रताड़ित हूँ। मेरी पत्नी का अपहरण कर लिया गया है और मैं अत्यंत दुखी होकर, भय से पीड़ित हुआ इस ऋष्यमूक पर्वत पर भटक रहा हूँ।


English Commentary

Sugriva lays out his grievances plainly. He identifies as a victim of domestic persecution (Vinikrito bhratra) and humiliation (Hrita bharyah - wife stolen). This establishes the immediate common ground with Rama, who has also lost his wife. Sugriva emphasizes his psychological state: Bhayarditah (tormented by fear) and Sudukhita (deeply sorrowful). He is not living on the mountain by choice but is hiding there as a fugitive. This confession solicits Rama's protective instinct.

हिंदी टीका

सुग्रीव अब अपनी व्यथा-कथा (Sad story) शुरू करते हैं। उनकी पीड़ा के तीन मुख्य कारण हैं: 1. 'विनिकृतो भ्रात्रा' (भाई द्वारा अपमान/धोखा), 2. 'हृत भार्यः' (पत्नी का छीन लिया जाना), और 3. 'भयार्दितः' (मृत्यु का निरंतर भय)। राम की स्थिति भी लगभग ऐसी ही है (पत्नी का हरण), इसलिए सुग्रीव को लगता है कि राम उनका दर्द सबसे बेहतर समझेंगे। ऋष्यमूक पर्वत उनका घर नहीं, बल्कि एक शरणस्थली (Hideout) है जहाँ वे छिपे हुए हैं।