Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 1SHLOKA: 101
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 1

श्रमं च प्लवगेन्द्रस्य समीक्ष्योत्थातुमर्हसि ।
हिरण्य नाभो मैनाको निशम्य लवणाम्भसः ॥ ॥५-१-१०१॥

śramaṃ ca plavagendrasya samīkṣyotthātumarhasi । hiraṇyanābho maināko niśamya lavaṇāmbhasaḥ ॥ ॥5-1-101॥

Translation

"Observing the fatigue of the lord of monkeys, you ought to rise." Hearing these words of the salty Ocean, Mainaka of the golden nave...

हिंदी अनुवाद

"वानरराज की थकान को देखकर तुम्हें उठना चाहिए।" लवण-सागर के (इन वचनों को) सुनकर सुवर्ण-नाभि वाले मैनाक ने...


English Commentary

This verse concludes the Ocean's speech and begins the action. The argument rests on empathy for Hanuman’s physical exertion (śramam). The phrase niśamya lavaṇāmbhasaḥ (having heard the Salt-Ocean) implies obedience and respect. Mainaka, defined again by his golden core (hiraṇyanābha), prepares to break his centuries-long dormancy to serve the cause, transitioning the narrative from auditory to visual.

हिंदी टीका

सागर की अंतिम दलील 'श्रम' (थकान) है। यद्यपि हनुमान थके नहीं दिख रहे थे, फिर भी 100 योजन की यात्रा में थकान संभावित है। 'लवणाम्भसः' (खारे पानी वाले सागर) की बात सुनकर मैनाक ने तुरंत प्रतिक्रिया दी। यह श्लोक संवाद और क्रिया (action) के बीच का सेतु है। 'निशम्य' का अर्थ है ध्यान से सुनकर। मैनाक ने अपने मित्र और आश्रयदाता सागर की आज्ञा को शिरोधार्य किया।