Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 1SHLOKA: 31
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 1

इति विद्याधराः श्रुत्वा वचस्तेषां महात्मनाम् ।
तमप्रमेयं ददृशुः पर्वते वानरर्षभम् ॥५-१-३१॥

iti vidyādharāḥ śrutvā vacasteṣāṃ mahātmanām |
tamaprameyaṃ dadṛśuḥ parvate vānararṣabham ॥5-1-31॥

Translation

Hearing these words of those great souls, the Vidyadharas gazed at the immeasurable bull among Vanaras (Hanuman) on the mountain.

हिंदी अनुवाद

उन महात्माओं (सिद्धों/ऋषियों) के ये वचन सुनकर, विद्याधरों ने पर्वत पर खड़े उस अप्रमेय (जिसकी शक्ति/आकार का अनुमान न लगाया जा सके) वानरश्रेष्ठ को देखा।


English Commentary

Knowledge transforms perception. Once the Vidyadharas understand the context via the sages' words, their gaze shifts from fear to awe. They look at Hanuman, who is now described as 'Aprameyam'—immeasurable or unknowable in extent. He is no longer just a terrifying beast causing an earthquake; he is 'Vanararshabham' (the bull/best among Vanaras), a being of immense stature and significance. This verse marks the moment the audience acknowledges the hero.

हिंदी टीका

ऋषियों की बातों ने विद्याधरों का दृष्टिकोण बदल दिया। पहले वे भयभीत होकर भाग रहे थे, अब वे आदर और आश्चर्य से देख रहे हैं। हनुमान जी के लिए 'अप्रमेयम्' शब्द का प्रयोग अत्यंत सार्थक है—इसका अर्थ है जो 'प्रमाण' (माप) से परे है, अर्थात असीम। 'वानरर्षभम्' (वानरों में बैल/श्रेष्ठ) उनकी शारीरिक शक्ति और नेतृत्व का सूचक है। अब वे उसे एक प्राकृतिक आपदा का कारण नहीं, बल्कि एक दैवीय नायक के रूप में देख रहे हैं।