Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 1SHLOKA: 5
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 1

नीललोहितमाञ्जिष्ठपत्रवर्णैः सितासितैः ।
स्वभावविहितैश्चित्रैर्धातुभिः समलंकृतम् ॥५-१-५॥

nīlalohitamāñjiṣṭhapatravarṇaiḥ sitāsitaiḥ |
svabhāvavihitaiścitrairdhātubhiḥ samalaṃkṛtam ॥5-1-5॥

Translation

(He saw the mountain) well-adorned with naturally formed, variegated mineral ores of blue, red, madder-red, leaf-colored, white, and black hues.

हिंदी अनुवाद

(हनुमान जी ने उस पर्वत को देखा जो) नीले, लाल, मजीठ (गहरा लाल), पत्र-वर्ण (हरियाली युक्त), सफेद और काले—इन स्वाभाविक रूप से बने हुए विचित्र खनिजों (धातुओं) से भली-भांति अलंकृत था।


English Commentary

This verse provides a rich, chromatic description of Mount Mahendra. The detailed list of colors—blue, red, madder, leaf-green, white, and black—refers to the exposed veins of mineral ores ('dhatubhih'). Valmiki emphasizes that these decorations are 'svabhavavihitaih' (ordained by nature/natural), highlighting the pristine and grand condition of the launchpad for Hanuman's leap. This visual grandeur elevates the scene, suggesting that a deed of such magnitude requires a stage of equal magnificence. It serves to ground the mythological event in a vivid, tangible geography.

हिंदी टीका

वाल्मीकि रावणायण में प्रकृति चित्रण का विशेष महत्व है। यह श्लोक महेंद्र पर्वत की प्राकृतिक संपदा और सुंदरता का वर्णन करता है। यहाँ विभिन्न रंगों की धातुओं (गेरू, अभ्रक आदि) का उल्लेख है जो पर्वत को एक चित्रफलक जैसा बना रहे हैं। यह वर्णन केवल सौंदर्य बोध के लिए नहीं है, बल्कि यह उस ठोस और दिव्य आधार को भी दर्शाता है जिसकी आवश्यकता हनुमान जी को छलांग लगाने के लिए थी। 'स्वभावविहितैः' का अर्थ है कि यह सुंदरता कृत्रिम नहीं, बल्कि प्राकृतिक (दैवीय) है। यह श्लोक उस परिवेश की भव्यता स्थापित करता है जहाँ से यह ऐतिहासिक यात्रा आरंभ हो रही है।