Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 13SHLOKA: 4
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 13

पल्वलानि तटाकानि सरांसि सरितः तथा ।
नद्यो अनूपवनान्ताः च दुर्गाः च धरणीधराः ॥ ॥५-१३-४॥

Palvalāni taṭākāni sarāṃsi saritaḥ tathā । Nadyo anūpavanāntāḥ ca durgāḥ ca dharaṇīdharāḥ ॥ ॥5-13-4॥

Translation

I have searched the small pools, ponds, lakes, streams, rivers, marshy woodlands, difficult terrains, and the mountains.

हिंदी अनुवाद

मैंने छोटे गड्ढे, तालाब, झीलें, झरने, नदियाँ, जलमय वन-प्रदेश (दलदल), दुर्गम स्थान और पर्वतों को (ढूँढ लिया है)।


English Commentary

This verse underscores the exhaustive nature of Hanuman’s search. By listing diverse topographical features—from small pools (palvalani) to mighty mountains (dharanidharah)—Valmiki illustrates that Hanuman has left no stone unturned in Lanka. The reference to anupa-vana (marshy or watery woodlands) suggests a terrain difficult to navigate, emphasizing Hanuman’s diligence. This cataloging of locations serves a dual purpose: it establishes the vastness of Ravana’s kingdom and highlights the desperate thoroughness of Hanuman, who is slowly moving from active searching to a state of psychological despair due to the lack of results.

हिंदी टीका

प्रस्तुत श्लोक में हनुमान जी के अन्वेषण की व्यापकता और गहनता का वर्णन है। 'पल्वल' (छोटे जलाशय) से लेकर 'धरणीधराः' (विशाल पर्वत) तक का उल्लेख यह दर्शाता है कि उन्होंने लंका के भूगोल का कोई भी अंश अछूता नहीं छोड़ा है। यहाँ हनुमान जी की कर्मठता और उनके प्रयास की पराकाष्ठा दृष्टिगोचर होती है। यद्यपि वे अभी निराश हैं, परन्तु उनकी खोज में कोई कमी नहीं रही है। उन्होंने जल, थल, वन और दुर्गम गिरी-कन्दराओं का सूक्ष्म निरीक्षण किया है, जो उनकी कर्तव्यनिष्ठा का परिचायक है। यह श्लोक यह भी सिद्ध करता है कि लंका केवल एक नगरी नहीं, अपितु विभिन्न भौगोलिक संरचनाओं से युक्त एक विशाल द्वीप था।