Srimad Valmiki Ramayana

ऐश्वर्यम् वानराणाम् च दुर्लभम् वालि पालितम् ।
अस्या निमित्ते सुग्रीवः प्राप्तवान् लोक सत्कृतम् ॥५-१६-११॥
aiśvaryam vānarāṇām ca durlabham vāli pālitam |
asyā nimitte sugrīvaḥ prāptavān loka satkṛtam ॥5-16-11॥
Translation
It was for her sake that Sugriva obtained the sovereignty of the Vanaras, difficult to attain and previously ruled by Vali—a sovereignty honored by the world.
हिंदी अनुवाद
इन्हीं (सीता) के निमित्त से सुग्रीव ने वानरों का वह दुर्लभ ऐश्वर्य (राज्य) प्राप्त किया, जो पहले वालि द्वारा पालित था और जो समस्त लोक में सम्मानित है।
English Commentary
Hanuman connects the dots of recent history, acknowledging that the geopolitical shift in the Vanara kingdom was catalysed by Sita. The phrase asyā nimitte (for her sake/cause) is crucial. Sugriva’s ascension to the throne, inheriting the difficult-to-attain wealth and power previously held by the mighty Vali, was a direct consequence of Rama’s search for Sita. Hanuman realizes that Sita is the nexus of all these transformative events. She is the passive cause behind the active changes in the world, bringing glory and sovereignty to Sugriva, thereby creating the alliance that now threatens Lanka.
हिंदी टीका
हनुमान जी अब घटनाओं की श्रृंखला को जोड़ते हुए किष्किंधा तक ले आते हैं। वे स्वीकार करते हैं कि यदि सीता का हरण न हुआ होता, तो राम और सुग्रीव की मैत्री न होती और न ही सुग्रीव को उनका राज्य वापस मिलता। यहाँ 'अस्या निमित्ते' (इनके निमित्त से) वाक्यांश केंद्रीय है। हनुमान जी यह देख पा रहे हैं कि सीता केवल राम की पत्नी नहीं, बल्कि इतिहास की धारा को बदलने वाली शक्ति हैं। वानर राज का परिवर्तन, जो एक असंभव कार्य प्रतीत होता था ('दुर्लभम्'), वह भी सीता के कारण ही संभव हुआ। यह नियति का खेल है जिसे हनुमान अपनी सूक्ष्म दृष्टि से देख रहे हैं।