Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 20SHLOKA: 27
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 20

तरुणादित्यवर्णाभ्यां कुण्डलाभ्यां विभूषितः ।
रक्तपल्लवपुष्पाभ्यामशोकाभ्यामिवाचलः ।

५.२०.२७।। ॥५-२०-२७॥

taruṇādityavarṇābhyāṃ kuṇḍalābhyāṃ vibhūṣitaḥ |
raktapallavapuṣpābhyāmaśokābhyāmivācalaḥ ॥5-20-27॥

Translation

Adorned with two earrings having the color of the rising sun, he looked like a mountain flanked by two Ashoka trees bearing red leaves and flowers.

हिंदी अनुवाद

वह बाल-सूर्य (उगते हुए सूरज) के समान रंग वाले दो कुंडलों से विभूषित था, जिससे वह ऐसा लग रहा था मानो कोई पर्वत लाल पत्तों और फूलों वाले दो अशोक वृक्षों से युक्त हो।


English Commentary

The imagery concludes with a contrast of colors. Ravana’s dark form (implied from previous verses) is flanked by earrings glowing like the 'young sun' (rising sun). The metaphor compares him to a mountain adorned with two red-flowering Ashoka trees. This connects the visual of Ravana to the very setting they are in (the Ashoka grove). It paints a picture of a being who is a part of nature's grandeur yet stands apart as a terrifying force, looming over Sita like a dark mountain.

हिंदी टीका

रावण के सौंदर्य वर्णन का यह अंतिम श्लोक है। उसके कानों के कुंडल 'तरुणादित्य' (प्रातःकालीन सूर्य) जैसे लाल और तेजस्वी हैं। रावण का शरीर काले पर्वत जैसा है और उसके दोनों ओर लटकते लाल कुंडल ऐसे लगते हैं जैसे पर्वत पर लाल अशोक के वृक्ष उगे हों। यह दृश्य अद्भुत होने के साथ-साथ, अशोक वाटिका के वातावरण (जहाँ यह संवाद हो रहा है) से भी मेल खाता है। रावण का यह रूप आकर्षक होते हुए भी, सीता के लिए भय और घृणा का पात्र है।