Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 24SHLOKA: 14
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 24

निरुद्धा रावणेनाहमल्पवीर्येण रक्षसा ।
समर्थः खलु मे भर्ता रावणं हन्तुमाहवे ।

॥५-२४-१४॥

Niruddhā rāvaṇenāhamalpavīryeṇa rakṣasā |
Samarthaḥ khalu me bhartā rāvaṇaṃ hantumāhave ॥5-24-14॥

Translation

I am held captive by this demon Ravana of little valor. My husband is indeed capable of killing Ravana in battle.

हिंदी अनुवाद

मैं इस अल्प-पराक्रमी (कमज़ोर) राक्षस रावण द्वारा कैद की गई हूँ। मेरे पति युद्ध में रावण को मारने में निश्चित रूप से समर्थ हैं।


English Commentary

Here, Sita dismisses Ravana’s perceived might, calling him alpavirya (of little valor). This insults Ravana's ego while elevating Rama. To Sita, Ravana's power is insignificant compared to Rama's. She emphasizes that her captivity is not due to Ravana's superiority in battle, but mere circumstance. She asserts with absolute certainty (khalu) that her husband is fully capable (samartha) of slaying Ravana in open combat. This reflects her unshakable faith in Rama's martial superiority.

हिंदी टीका

सीता जी के आत्मविश्वास और रावण के प्रति उनकी तुच्छ दृष्टि देखिए। रावण त्रिलोक विजेता है, फिर भी सीता उसे 'अल्पवीर्येण' (कम ताकत वाला) कहती हैं। उनके अनुसार, राम के तेज के सामने रावण की शक्ति कुछ भी नहीं है। यह 'पतिव्रता का गर्व' है। वह मानती हैं कि रावण ने उन्हें छल से हरण किया है, युद्ध में नहीं जीता, इसलिए वह कायर और कमजोर है। उन्हें ध्रुव विश्वास है कि यदि युद्ध हुआ, तो राम के हाथों रावण का वध सुनिश्चित है।