Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 27SHLOKA: 12
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 27

राघवश्च मया दृष्टाश्चतुर्दन्तं महागजम् ।
आरूढः शैलसङ्काशं चचार सह लक्ष्मणः ।

५.२७.१२।। ॥५-२७-१२॥

rāghavaśca mayā dṛṣṭāścaturdantaṃ mahāgajam |
ārūḍhaḥ śailasaṅkāśaṃ cacāra saha lakṣmaṇaḥ ॥5-27-12॥

Translation

And I saw Raghava (Rama) along with Lakshmana, mounted on a huge four-tusked elephant resembling a mountain, moving about.

हिंदी अनुवाद

और मैंने राम को लक्ष्मण सहित, पर्वत के समान विशाल चार दांतों वाले एक महान हाथी पर आरूढ़ होकर विचरण करते हुए देखा।


English Commentary

Trijata adds another layer to the dream. Rama and Lakshmana are seen riding a four-tusked elephant (caturdantaṃ gajam). In mythology, this is Airavata, the mount of Lord Indra. This imagery elevates Rama to the status of the King of Gods, suggesting divine sanction and unconquerable power. Riding such a beast implies mastery over the directions and impending sovereignty. It signals that the wandering exile is over; the King is returning to claim his own.

हिंदी टीका

'चतुर्दन्तं महागजम्' (चार दांतों वाला हाथी) साक्षात् ऐरावत (इंद्र का वाहन) का प्रतीक है। यह संकेत करता है कि राम साधारण मानव नहीं, बल्कि देवराज इंद्र के समान ऐश्वर्य और शक्ति से संपन्न होकर आएंगे। पर्वत के समान विशाल हाथी पर विचरण करना (चचार) यह बताता है कि वे लंका पर अधिकार कर लेंगे और निडर होकर भ्रमण करेंगे। यह रावण के अहंकार के सामने राम के विराट पौरुष का प्रदर्शन है।