Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 27SHLOKA: 20
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 27

एवं स्वप्ने मया दृष्टो रामो विष्णुपराक्रमः ।
लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा सीतया सह भार्यया ।

५.२७.२०।। ॥५-२७-२०॥

evaṃ svapne mayā dṛṣṭo rāmo viṣṇuparākramaḥ |
lakṣmaṇena saha bhrātrā sītayā saha bhāryayā ॥5-27-20॥

Translation

"Thus, in the dream, have I seen Rama, whose valor is equal to that of Vishnu, along with his brother Lakshmana and wife Sita."

हिंदी अनुवाद

"इस प्रकार मैंने स्वप्न में विष्णु के समान पराक्रमी राम को, उनके भाई लक्ष्मण और पत्नी सीता के साथ देखा है।"


English Commentary

Trijata summarizes the auspicious part of her vision. The comparison viṣṇuparākramaḥ (valor equal to Vishnu) is significant. While Trijata may not know Rama is an avatar, she recognizes a divine, sustaining power in him that mirrors the Preserver god, Vishnu. This validation from a hostile/neutral source (a Rakshasi) serves as a powerful narrative device to confirm Rama's inevitable triumph to the audience and to the terrified guards.

हिंदी टीका

त्रिजटा अपने स्वप्न के शुभ भाग का निष्कर्ष निकालती है। वह राम की तुलना साक्षात 'विष्णु' से करती है (विष्णुपराक्रमः)। वाल्मीकि रामायण में राम को नरावतार माना गया है, परन्तु यहाँ त्रिजटा का कथन यह संकेत देता है कि राक्षसों को भी राम के दैवीय स्वरूप का आभास होने लगा है। यह श्लोक सीता को विश्वास दिलाने के लिए है कि उनके पति कोई साधारण मानव नहीं, बल्कि विष्णु तुल्य शक्ति हैं, इसलिए उनकी विजय निश्चित है।