Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 30SHLOKA: 43
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 30

श्रावयिष्यामि सर्वाणि मधुरां प्रब्रुवन् गिरम् ।
श्रद्धास्यति यथा हीयं तथा सर्वं समादधे ।

५.३०.४३।। ॥५-३०-४३॥

śrāvayiṣyāmi sarvāṇi madhurāṃ prabruvan giram । śraddhāsyati yathā hīyaṃ tathā sarvaṃ samādadhe । । 5.30.43।। ॥5-30-43॥

Translation

"Speaking in a very sweet voice, I shall make her hear everything. I will arrange everything in such a way that she places her faith in me."

हिंदी अनुवाद

"मैं अति मधुर वाणी बोलते हुए उन्हें सब कुछ (राम कथा) सुनाऊँगा। जिस प्रकार वे मुझ पर विश्वास (श्रद्धा) कर सकें, मैं उसी प्रकार सब प्रबंध (समाधान) करूँगा।"


English Commentary

The phrase 'madhuram giram' (sweet voice) is crucial here. For a Vanara (monkey) to speak human language is already surprising; if spoken harshly, it would induce terror. Hanuman intends to blend the Sanskrit language with such sweetness that Sita feels a sense of familiarity and comfort. His goal is not just to convey information but to generate 'shraddha' (faith/trust). Trust is the foundation upon which the entire subsequent dialogue will rest.

हिंदी टीका

यहाँ 'मधुरां गिरम्' (मधुर वाणी) अत्यंत महत्वपूर्ण है। एक वानर का मनुष्य की भाषा बोलना वैसे ही आश्चर्यजनक है, और यदि वह कर्कश स्वर में बोले, तो वह भय का कारण बन सकता है। हनुमान जी 'संस्कृत' को 'मधुरता' के साथ घोलकर बोलना चाहते हैं ताकि सीता जी को अपनेपन का आभास हो। उनका उद्देश्य केवल सूचना देना नहीं है, बल्कि 'श्रद्धा' (विश्वास) उत्पन्न करना है। विश्वास ही वह नींव है जिस पर आगे का पूरा संवाद टिका होगा।