Srimad Valmiki Ramayana

ततः स वालिनं हत्वा रामः परपुरञ्जयः ।
प्रायच्छत् कपिराज्यं तत् सुग्रीवाय महाबलः ।
।
५.३१.१२।। ॥५-३१-१२॥
tataḥ sa vālinaṃ hatvā rāmaḥ parapurañjayaḥ । prāyacchat kapirājyaṃ tat sugrīvāya mahābalaḥ । । 5.31.12।। ॥5-31-12॥
Translation
"Then, the mighty Rama, the conqueror of enemy cities, killed Vali and gave that kingdom of monkeys to Sugriva."
हिंदी अनुवाद
"तदनंतर शत्रुओं के नगरों को जीतने वाले (परपुरञ्जय) महाबली श्री राम ने वाली का वध करके वह वानर-राज्य सुग्रीव को प्रदान किया।"
English Commentary
This verse serves as proof of Rama's prowess and reliability. Vali was known to be mightier than Ravana (legend says Vali once held Ravana under his armpit), yet Rama killed him. Hearing this assures Sita that Ravana’s defeat is possible. Furthermore, by handing the kingdom to Sugriva, Rama demonstrated his integrity and loyalty to his friends, showing he is a leader who fulfills his promises.
हिंदी टीका
यह श्लोक राम के सामर्थ्य और विश्वसनीयता का प्रमाण है। वाली, जो रावण से भी अधिक बलशाली माना जाता था (क्योंकि उसने रावण को अपनी कांख में दबा लिया था), उसका वध राम ने कर दिया। यह सुनकर सीता जी को भरोसा हो जाएगा कि रावण का वध भी निश्चित है। साथ ही, सुग्रीव को राज्य देकर राम ने यह सिद्ध किया कि वे अपने मित्रों के प्रति वफादार हैं और वचन के पक्के हैं।