Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 35SHLOKA: 80
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 35

माल्यवान्नाम वैदेहि गिरीणामुत्तमो गिरिः ।
ततो गच्छति गोकर्णं पर्वतं केसरी हरिः ।

५.३५.८०।। ॥५-३५-८०॥

mālyavānnāma vaidehi girīṇāmuttamo giriḥ |
tato gacchati gokarṇaṃ parvataṃ kesarī hariḥ ॥5-35-80॥

Translation

O Vaidehi, there is a mountain named Malyavan, the best of mountains. From there, the Vanara Kesari went to Mount Gokarna.

हिंदी अनुवाद

हे वैदेही! पर्वतों में श्रेष्ठ 'माल्यवान' नाम का एक पर्वत है। वहाँ से वानर 'केसरी' (मेरे पिता) गोकर्ण पर्वत पर गए।


English Commentary

To finalize the trust-building process, Hanuman provides his genealogy. In the epic tradition, citing one's lineage and the specific geography of one's origins is a mark of authenticity. He mentions Mount Malyavan and his father, "Kesari." By tracing his movement to "Gokarna" (a well-known holy site associated with Lord Shiva), Hanuman grounds his identity in real-world geography and established history. This counters the possibility of him being a demon in disguise, as demons often lacked coherent, holy lineages.

हिंदी टीका

विश्वास स्थापना के अंतिम चरण में, हनुमान जी अब अपनी वंशावली (Lineage) बताते हैं। प्राचीन शिष्टाचार में, अपना कुल और पिता का नाम बताना परिचय की सत्यता का प्रमाण माना जाता था। वे 'माल्यवान' पर्वत का उल्लेख करते हैं जो वानरों का एक प्रमुख स्थान था। वे अपने पिता 'केसरी' का नाम लेते हैं। गोकर्ण पर्वत एक पवित्र तीर्थ स्थल है। इस विवरण का उद्देश्य सीता को यह बताना है कि हनुमान एक कुलीन और प्रतिष्ठित वानर परिवार से हैं, न कि कोई अज्ञात मायावी।