Srimad Valmiki Ramayana

पितरं मातरं चैव संमान्याभिप्रसाद्य च ।
अनुप्रव्रजितो रामं सुमित्रा येन सुप्रजाः ।
।
॥५-३८-५८॥
pitaraṃ mātaraṃ caiva saṃmānyābhiprasādya ca । anupravrajito rāmaṃ sumitrā yena suprajāḥ । ॥5-38-58॥
Translation
...Respecting and pleasing his father and mother, he followed Rama into exile. Because of him, Sumitra is (truly) one with a good son.
हिंदी अनुवाद
...(उन सबको त्यागकर) माता और पिता को सम्मानित और प्रसन्न करके, जो राम के पीछे-पीछे वन चले आए; जिनके कारण सुमित्रा 'सुप्रजा' (अच्छी संतान वाली) हैं।
English Commentary
Sita continues detailing Lakshmana's renunciation. He left behind the comforts mentioned previously to follow Rama (anupravrajito), after ensuring his duty to his parents was fulfilled. Sita pays the ultimate compliment to his mother, Sumitra, calling her Suprajāḥ (one having good offspring). This praise is deeply emotional; knowing she once doubted his intentions in a moment of panic, she now goes to great lengths to validate his purity and devotion in her message to Rama.
हिंदी टीका
सीता कहती हैं कि लक्ष्मण ने यह सब त्याग माता-पिता की आज्ञा या प्रसन्नता के लिए किया और राम का अनुगमन किया। वे लक्ष्मण की माता सुमित्रा की प्रशंसा करती हैं कि उन्होंने ऐसे पुत्र को जन्म दिया। 'सुप्रजा' का अर्थ है उत्तम संतान वाली। सीता का यह कथन महत्वपूर्ण है क्योंकि पंचवटी में स्वर्ण मृग प्रसंग के समय उन्होंने लक्ष्मण को बहुत कटु वचन कहे थे। अब वे उस गलती का प्रायश्चित करते हुए लक्ष्मण के गुणों का गान कर रही हैं।