Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 38SHLOKA: 71
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 38

मणिरत्नं कपिवरः प्रतिगृह्याभिवद्य च ।
सीतां प्रदक्षिणं कृत्वा प्रणतः पार्श्वतः स्थितः ।
॥५-३८-७१॥

maṇiratnaṃ kapivaraḥ pratigṛhyābhivadya ca । sītāṃ pradakṣiṇaṃ kṛtvā praṇataḥ pārśvataḥ sthitaḥ । ॥5-38-71॥

Translation

Having received the gem and saluted Sita, the best of monkeys performed circumambulation (Pradakshina) around her and stood bowed by her side.

हिंदी अनुवाद

कपिवर (हनुमान) ने उस मणिरत्न को लेकर और सीता को प्रणाम करके, उनकी परिक्रमा (प्रदक्षिणा) की और फिर विनम्रतापूर्वक बगल में खड़े हो गए।


English Commentary

Following the transfer of the jewel, Hanuman observes rigid protocol. He performs Pradakshina (circumambulation), marking Sita as a figure of reverence. He then stands bowed at her side, signaling his readiness to depart but waiting for the formal closure of their interaction. This shows his discipline as a messenger and devotee.

हिंदी टीका

मणि प्राप्त करने के बाद हनुमान प्रस्थान की तैयारी कर रहे हैं। 'प्रदक्षिणा' करना (दाहिनी ओर से चक्कर लगाना) गहरे सम्मान का सूचक है। यह दर्शाता है कि हनुमान सीता को न केवल राम की पत्नी, बल्कि एक पूजनीय देवी के रूप में देखते हैं। वे अभी तुरंत नहीं गए, बल्कि 'पार्श्वतः स्थितः' (बगल में खड़े हो गए), शायद अंतिम आज्ञा की प्रतीक्षा में।