Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 4SHLOKA: 13
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 4

स्वाध्यायनिरतांश्चैव यातुधानान् ददर्श सः ।
रावणस्तवसंयुक्तान् गर्जतो राक्षसानपि ॥ ॥५-४-१३॥

Svādhyāyaniratāṃścaiva yātudhānān dadarśa saḥ । Rāvaṇastavasaṃyuktān garjato rākṣasānapi ॥ ॥5-4-13॥

Translation

He saw Yatudhanas (demons) engaged in the study of the Vedas (Svadhyaya), and also Rakshasas roaring while chanting praises of Ravana.

हिंदी अनुवाद

उन्होंने (हनुमान जी ने) वेदों के स्वाध्याय में लगे हुए यातुधानों (राक्षसों) को देखा, और साथ ही रावण की स्तुति करते हुए गर्जना करने वाले राक्षसों को भी देखा।


English Commentary

Hanuman observes two distinct groups: those engrossed in Svadhyaya (scriptural self-study) and those roaring praises of Ravana. The use of the term Yatudhana alongside Rakshasa might denote different clans or classes within the demon society. The presence of Vedic study confirms their high birth and Brahminical lineage (via Vishrava). However, the parallel praising of Ravana suggests a cult of personality where the King is elevated to divine status. This corruption of Dharma—using sacred knowledge to serve a tyrant—is the core tragedy of Lanka. Hanuman sees a civilization that possesses the forms of righteousness (Vedas) but directs them towards adharma (Ravana).

हिंदी टीका

यहाँ 'यातुधान' शब्द का प्रयोग हुआ है, जो राक्षसों की एक श्रेणी है। वे 'स्वाध्याय' (वेद पाठ) में निरत थे। यह वाल्मीकि रामायण की निष्पक्षता है कि वह शत्रु के गुणों को भी नहीं छिपाती। राक्षस संस्कृति-संपन्न थे। परन्तु, उनकी भक्ति का केंद्र बदल गया था—वे ईश्वर के साथ-साथ रावण की भी 'स्तुति' (भक्ति/पूजा) कर रहे थे। 'रावणस्तवसंयुक्तान्' का अर्थ है कि उनके लिए रावण ही ईश्वर तुल्य था। यह 'अंधभक्ति' और 'शक्ति की पूजा' का उदाहरण है। एक तरफ वेद ध्वनि, दूसरी तरफ रावण की जय-जयकार—यह वातावरण हनुमान जी को यह समझने में मदद करता है कि रावण की सत्ता केवल भय पर नहीं, बल्कि उसके लोगों की वफादारी और धार्मिक मान्यता पर भी टिकी थी।