Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 41SHLOKA: 2
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 41

अल्पशेषमिदं कार्यं दृष्टेयमसितेक्षणा ।
त्रीनुपायानतिक्रम्य चतुर्थ इह दृश्यते ।

५.४१.२।। ॥५-४१-२॥

alpaśeṣamidaṃ kāryaṃ dṛṣṭeyamasitekṣaṇā |
trīnupāyānatikramya caturtha iha dṛśyate ॥5-41-2॥

Translation

(Hanuman thought) "Only a small part of this task remains, for the black-eyed lady has been seen. Looking beyond the first three expedients, the fourth alone seems applicable here."

हिंदी अनुवाद

(हनुमान ने सोचा) यह कार्य अब थोड़ा ही शेष रह गया है क्योंकि काले नेत्रों वाली (सीता) के दर्शन हो गए हैं। (किंतु राक्षसों के साथ निपटने के लिए) पहले तीन उपायों (साम, दाम, भेद) को छोड़कर यहाँ चौथा उपाय (दंड) ही उपयुक्त दिखाई देता है।


English Commentary

Hanuman engages in political analysis grounded in Niti Shastra (statecraft). Having achieved the primary goal of finding the asitekṣaṇā (dark-eyed Sita), he contemplates how to deal with the Rakshasas. He evaluates the standard four Upayas (strategies): Sama (conciliation), Dana (gifts/bribery), Bheda (dissension), and Danda (force). He concludes that for a hostile, entrenched enemy like the Rakshasas, the first three are futile. Therefore, he decides on the caturtha (fourth) expedient: Danda, or the use of force. This shows Hanuman as a strategic thinker who understands that diplomacy has limits when dealing with inherent evil.

हिंदी टीका

हनुमान जी 'नीति शास्त्र' के मर्मज्ञ हैं। वे राजनीति के चार उपायों—साम (समझाना), दाम (लोभ/धन देना), भेद (फूट डालना) और दंड (बल प्रयोग)—का विश्लेषण करते हैं। 'असितेक्षणा' (काली आँखों वाली सीता) के दर्शन के बाद मुख्य कार्य पूर्ण हो चुका है। अब वे लंका की सैन्य शक्ति को परखना चाहते हैं। उनका निष्कर्ष है कि राक्षसों पर पहले तीन उपाय व्यर्थ हैं, इसलिए 'चतुर्थ' (दंड/युद्ध) ही एकमात्र विकल्प है। यह श्लोक हनुमान जी की बुद्धिमत्ता और निर्णय लेने की क्षमता को दर्शाता है। वे केवल आज्ञापालक नहीं, बल्कि परिस्थिति के अनुसार निर्णय लेने वाले 'पंडित' हैं।