Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 42SHLOKA: 32
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 42

तस्यास्फोटितशब्देन महता सानुनादिना ।
पेतुर्विहङ्गा गगनादुच्चैश्चेदमघोषयत् ।

॥५-४२-३२॥

Tasyāsphoṭitaśabdena mahatā sānunādinā । Peturvihaṅgā gaganāduccaiścedamaghoṣayat । । ॥5-42-32॥

Translation

Due to that loud and resonating sound of his arm-clapping, birds fell from the sky, and he proclaimed this loudly.

हिंदी अनुवाद

उनके आस्फोटन (ताल ठोकने) के उस महान और गूँजने वाले शब्द से आकाश से पक्षी गिर पड़े और उन्होंने उच्च स्वर में यह घोषणा की।


English Commentary

The intensity of the sound generated by Hanuman is measured by its effect on nature: peturvihaṅgā gaganāt (birds fell from the sky). This hyperbole serves to illustrate a sound that is physically palpable—a shockwave of such magnitude that it disrupts the flight of creatures above. It emphasizes that Hanuman's power extends beyond the immediate battlefield on the ground to the skies. Following this terrifying demonstration of acoustic power comes the articulate proclamation. The transition from raw, destructive sound to clear speech (idamaghoṣayat) marks the shift from Hanuman the warrior to Hanuman the messenger and devotee. He commands the attention of the entire cosmos before delivering his message.

हिंदी टीका

हनुमान जी की शक्ति का अतिशयोक्तिपूर्ण किन्तु प्रभावशाली वर्णन यहाँ किया गया है। उनकी भुजाओं के टकराने से उत्पन्न ध्वनि इतनी तीव्र (महता) और प्रतिध्वनित (सानुनादिना) थी कि आकाश में उड़ने वाले पक्षी अचेत होकर गिर पड़े। यह भौतिकी के नियमों से परे एक आध्यात्मिक और दैवीय शक्ति का प्रदर्शन है। यह ध्वनि तरंग (shockwave) का प्राचीन वर्णन प्रतीत होता है। पक्षियों का गिरना यह दर्शाता है कि जब महाशक्ति जागृत होती है, तो प्रकृति भी कंपित हो जाती है। श्लोक के अंत में 'उच्चैश्चेदमघोषयत्' (ऊँचे स्वर में घोषणा की) वाक्यांश अगले चार श्लोकों की भूमिका बाँधता है, जो रामायण के सबसे प्रसिद्ध 'जयघोष' (Jayamantras) हैं। यह सन्नाटे को चीरने वाली वह आवाज़ है जो लंका के इतिहास को बदलने वाली थी।