Srimad Valmiki Ramayana

महार्हक्षमसंवीतं रक्तचन्दनरूषितम् ।
स्वनुलिप्तं विचित्राभिर्विविधाभिश्च भक्तिभिः ।
।
५.४९.४।। ॥५-४९-४॥
mahārhakṣaumasaṃvītaṃ raktacandanarūṣitam । svanuliptaṃ vicitrābhirvividhābhiśca bhaktibhih । । ॥5-49-4॥
Translation
He was draped in precious silk (Kshauma) and smeared with red sandalwood paste. His body was anointed with various strange lines and designs (bhakti) made of fragrant pastes.
हिंदी अनुवाद
उसने बहुमूल्य रेशमी वस्त्र (क्षौम) धारण किए थे और वह लाल चंदन से लेपित था। उसके शरीर पर विचित्र और विविध प्रकार की 'भक्ति' (अंगराग की रेखाएं/पत्रावली) रची गई थीं।
English Commentary
Ravana's aesthetic is revealed here. The use of 'raktachandana' (red sandalwood) symbolizes power and royalty, while also aligning with his fierce and tamasic nature (associated with the color red). The word 'bhakti' here refers to decorative lines or floral designs painted on the body. He is seated not just as a warrior prepared for battle, but as a luxurious king enjoying his courtly splendor.
हिंदी टीका
रावण का सौंदर्य-बोध यहाँ प्रकट होता है। 'रक्तचन्दन' (लाल चंदन) का प्रयोग शक्ति और राजसी ठाठ का प्रतीक है, साथ ही यह उसकी तामसिक और उग्र प्रकृति (लाल रंग) के अनुकूल है। 'भक्ति' शब्द यहाँ शरीर पर बनाई गई सजावटी रेखाओं या पत्रावली के लिए आया है। वह केवल एक योद्धा नहीं, बल्कि एक विलासी राजा के रूप में सिंहासन पर बैठा है।