Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 51SHLOKA: 30
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 51

जनस्थानवधं बुद्ध्वा बुद्ध्वा वालिवधं तथा ।
रामसुग्रीवसख्यं च बुद्ध्यस्व हितमात्मनः ।
。 ५.५१.३०।। ॥५-५१-३०॥

janasthānavadhaṃ buddhvā buddhvā vālivadhaṃ tathā । rāmasugrīvasakhyaṃ ca buddhyasva hitamātmanaḥ । । 5.51.30।। ॥5-51-30॥

Translation

Having understood (recalled) the destruction of Janasthana, and likewise the killing of Vali, and realizing the alliance between Rama and Sugriva, consider what is beneficial for yourself.

हिंदी अनुवाद

जनस्थान (खर-दूषण) के वध को याद करके, और वाली के वध को भी याद करके, तथा राम और सुग्रीव की मैत्री को समझकर, आप अपने हित का विचार करें।


English Commentary

Hanuman urges Ravana to perform a pattern recognition exercise based on recent history. He lists three critical data points: the massacre at Janasthana (demonstrating Rama's power against armies), the execution of Vali (demonstrating Rama's power against elite individual warriors), and the Rama-Sugriva pact (demonstrating strategic consolidation). He asks Ravana to connect the dots (buddhvā). The logic is inductive: If A (Janasthana fell) and B (Vali fell) happened, and now C (Alliance) exists, then D (Lanka's fall) is the logical conclusion unless Ravana acts in his own self-interest (hitamātmanaḥ).

हिंदी टीका

हनुमान अब रावण को 'फैक्ट्स' (Facts) और 'डेटा' (Data) पर ध्यान देने को कहते हैं। हवाई बातें नहीं, बल्कि ठोस सबूत: 1. जनस्थान में 14,000 राक्षसों का वध, 2. महाबली वाली का वध, 3. राम-सुग्रीव का गठबंधन। हनुमान बार-बार 'बुद्ध्वा' (जानकर/समझकर) शब्द का प्रयोग करते हैं, जो रावण को सोचने पर मजबूर करता है। वे कहते हैं कि इन तीन घटनाओं को मिलाकर देखो, तुम्हें अपने आप समझ आ जाएगा कि तुम्हारा हित ('हितमात्मनः') किसमें है—युद्ध में या संधि में। यह रावण की तार्किकता (Logic) को जगाने का प्रयास है।