Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 52SHLOKA: 8
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 52

गृह्यन्ते यदि रोषेण त्वादृशो ऽपि विपश्चितः ।
ततः शास्त्रधर्मविपश्चित्त्वं श्रम एव हि केवलम् ।

५.५२.८।। ॥५-५२-८॥

gṛhyante yadi roṣeṇa tvādṛśo 'pi vipaścitaḥ |
tataḥ śāstradharmavipaścittvaṃ śrama eva hi kevalam ॥5-52-8॥

Translation

"If wise men like you are also seized by anger, then indeed, the knowledge of scriptures and dharma is merely distinct labor (waste of effort)."

हिंदी अनुवाद

"यदि आप जैसे विद्वान भी क्रोध के वश में हो जाते हैं, तो फिर शास्त्रों और धर्म का ज्ञान होना केवल श्रम (व्यर्थ की मेहनत) ही है।"


English Commentary

This is a profound philosophical argument presented as practical advice. Vibhishana argues that the utility of wisdom ('vipaścit') and scriptural knowledge lies in emotional regulation. If a scholar of Ravana's caliber can be hijacked by base impulses like rage ('roṣeṇa'), then all his years of asceticism and study are reduced to 'śrama eva hi kevalam'—mere physical exhaustion with no spiritual fruit. This challenges Ravana to prove the value of his own intellect by mastering his anger, framing restraint as the mark of true superiority.

हिंदी टीका

यह एक बहुत ही शक्तिशाली और तर्कपूर्ण श्लोक है। विभीषण कहते हैं कि शिक्षा का उद्देश्य है मन और इंद्रियों पर नियंत्रण। यदि वेदों और शास्त्रों का ज्ञाता होकर भी रावण अपने क्रोध ('रोष') को नहीं रोक सकता, तो उस सारे अध्ययन का क्या लाभ? वह केवल 'श्रम' (बोझा ढोना) मात्र रह जाता है। यह रावण के अहंकार पर सीधा प्रहार है। विभीषण तर्क देते हैं कि ज्ञान का प्रमाण संकट या क्रोध के समय संयम रखने में है। यदि ज्ञान आचरण में नहीं उतरता, तो वह निरर्थक है।